Wikipedia:Pagine da cancellare/Scambio etico
Attenzione! Questa procedura di cancellazione è una procedura tecnica interna, relativa esclusivamente a Wikipedia in lingua italiana. Il suo scopo è valutare la congruenza della voce in oggetto rispetto ai criteri generali di rilevanza di Wikipedia. Pertanto, qualunque sia il suo esito, essa non esprime né implica alcuna valutazione di merito sul soggetto della voce, le sue attività e le sue qualità. Le procedure di cancellazione sono deindicizzate dai motori di ricerca per evitarne il replicarsi e la pubblicizzazione: eventuali copie di questa pagina diffuse fuori dal dominio it.wikipedia.org sono dunque effettuate da terze parti, che si assumono ogni responsabilità legale in ordine alla loro pubblicazione. |
È stata chiesta la cancellazione della pagina.
La pagina è stata cancellata
La procedura semplificata scade alle 23.59 del giorno mercoledì 12 aprile 2017.
Voce da aiutare da poco più di due mesi dopo la rimozione di testo in copyviol, oggetto di WP:CSC non dichiarata da parte dell'utente che ha fatto il diavolo a 4 nella discussione (e che su facebook si esprime così a riguardo). --Adalhard Waffe «…» 14:07, 5 apr 2017 (CEST)
- scambio etico non è un marchio . Potrebbe essere benissimo convertita in questo :) (avessi tempo)--Windino [Rec] 19:46, 5 apr 2017 (CEST)
- No che non può essere convertita: stiamo parlando di cose diversissime sia nella sostanza che nell'intenzione dell'autore. Se si vuole tradurre la voce inglese tanto vale cancellare e riscrivere da capo, quando il tempo te lo permetterà :) --StefBiondo 19:58, 5 apr 2017 (CEST)
- Era una... ad ogni modo commercio è diverso da scambio, non si può fare :)--Windino [Rec] 20:11, 5 apr 2017 (CEST)
- [@ Windino] Mea culpa, non avevo afferrato l'ironia, pensavo che la faccina sorridente si riferisse al avessi tempo...:)--StefBiondo 20:40, 5 apr 2017 (CEST)
- si si. (spiego qui per non aprire altro). Si, era riferito a "avessi tempo" o, piu esplicitamente : io tempo non ce lo perdo o meglio ancora, la voce "commercio etico" merita (parere mio), questa no. A tra 7 giorni, sperem.--Windino [Rec] 20:44, 5 apr 2017 (CEST)
- Su it.wiki abbiamo già anche questa, il corrispettivo italiano di quest'altra --Pampuco (msg) 23:44, 5 apr 2017 (CEST).
- si si. (spiego qui per non aprire altro). Si, era riferito a "avessi tempo" o, piu esplicitamente : io tempo non ce lo perdo o meglio ancora, la voce "commercio etico" merita (parere mio), questa no. A tra 7 giorni, sperem.--Windino [Rec] 20:44, 5 apr 2017 (CEST)
- [@ Windino] Mea culpa, non avevo afferrato l'ironia, pensavo che la faccina sorridente si riferisse al avessi tempo...:)--StefBiondo 20:40, 5 apr 2017 (CEST)
- Era una... ad ogni modo commercio è diverso da scambio, non si può fare :)--Windino [Rec] 20:11, 5 apr 2017 (CEST)
- No che non può essere convertita: stiamo parlando di cose diversissime sia nella sostanza che nell'intenzione dell'autore. Se si vuole tradurre la voce inglese tanto vale cancellare e riscrivere da capo, quando il tempo te lo permetterà :) --StefBiondo 19:58, 5 apr 2017 (CEST)