Discussione:AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes
Ultimo commento: 6 anni fa, lasciato da Togno850 in merito all'argomento E batman???
Traduzione da verificare
modificaEgregi Signori, mi sembra di ricordare che nel doppiaggio italiano della n. 16 la frase sia "Laggiù la gente mi chiama signor Tibbs !". Chiedo di verificare e, se così, di correggere la traduzione. Distinti saluti, Alessandro Crisafulli--147.163.48.49 (msg) 13:15, 26 nov 2008 (CET)
Verifica traduzioni
modificaSalve, leggendo la voce ho trovato alcune voci mancanti e altre distorte. Per esempio "I'll be back." è stato tradotto come "Aspetto fuori.". Propongo di verificare le traduzioni. Grazie. Dudley
Soylent Green
modificaLa 77, "Soylent Green is People!" non dovrebbe essere "Il soylent è fatto con i morti!"? --Martin Mystère (msg) 17:43, 20 lug 2012 (CEST)
- Fatto --Martin Mystère (msg) 20:52, 20 lug 2012 (CEST)
E batman???
modificaDanzi mai con il diavolo in una notte di pallido plenilunio?? Togno850 (msg) 00:22, 21 ott 2018 (CEST)