Don Chuck il castoro
Don Chuck il castoro (ドン・チャック物語?, Don Chakku monogatari, lett. "La storia di Don Chuck") è una serie anime giapponese creata da Shizuo Koizumi e Makiho Narita.
Prodotta dallo studio Knack, la serie è stata trasmessa in 26 episodi da Tokyo 12 Channel nel 1975. La trama ruota attorno a Don Chuck, un castorino ideato come mascotte per il parco di divertimenti Tokyo Dome City Attractions (all'epoca Korakuen Amusement Park)[1]. La serie ha avuto un seguito omonimo, trasmesso in Italia come Don Chuck Story, prodotto sempre da Knack e trasmesso in 73 episodi dal 1976 al 1978.
Trama
modificaSulle rive del fiume JabuJabu, che scorre nel cuore della foresta Zawa Zawa, vivono il castoro Don Aristotele e suo figlio Don Chuck. Orfano di madre, Chuck cresce sotto le cure premurose del padre, che si preoccupa particolarmente per lui. Tuttavia, incurante di queste attenzioni, il vivace Chuck trascorre le sue giornate in allegria insieme a numerosi amici, come la castorina Lala, l’orsetto Daigo e la coniglietta Mimi, infermiera del dottor Mei, una capra. A minacciarli, invece, sono il lupo Rapa, la volpe Konta e il procione Kachinko. Attraverso le avventure nella foresta e i rapporti con il padre e i compagni, Chuck va via via maturando, imparando importanti valori come coraggio, pazienza e lealtà.
Personaggi e doppiatori
modifica- Don Chuck: il castorino protagonista della serie. Doppiato da: Kazuko Sawada (originale), Fabrizio Manfredi (1ª serie), Susanna Fassetta (2ª serie, ep. 1-50), Laura Boccanera (2ª serie ep. 51-73) (italiano).
- Don Aristotele: il castoro padre di Chuck. Doppiato da: Ryūzaburō Nakamura (1ª serie), Masaru Ikeda (2ª serie) (originale), Giancarlo Padoan (1ª serie), Marcello Prando (2ª serie) (italiano).
- Lala: la castorina migliore amica di Chuck. Doppiata da: Miho Ochiai (1ª serie, ep. 1), Kiiko Nozaki (1ª serie, ep. 2-26; 2ª serie, ep. 1-36), Keiko Yokozawa (2ª serie, ep. 37-73) (originale), Francesca Guadagno (1ª serie), Gabriella Andreini, Silvia Pepitoni (2ª serie) (italiano).
- Daigo: l'orsetto migliore amico di Chuck. Doppiato da: Yoshie Sakamoto (1ª serie; 2ª serie, 1ª metà), Kaoru Kurosu (originale), Rita Baldini (1ª serie), Silvana Sodo (2ª serie) (italiano).
- Dott. Mei: la capra medico del villaggio. Doppiato da: Hisashi Katsuta (1ª serie), Eiji Maruyama (2ª serie), Dario Penne (1ª serie), Leo Valeriano (2ª serie) (italiano).
- Mimi: la coniglietta assistente infermiera del Dott. Mei. Doppiata da: Ryōko Aikawa (1ª serie), Masami Yoshioka (2ª serie, 1ª metà), Kiiko Nozaki (2ª serie, 2ª metà) (originale).
- Gantezu: un lupo vecchio e saggio. Doppiato da: Mario Bardella (1ª serie), Marcello Prando (2ª serie) (italiano).
- Rapa: il lupo principale antagonista della serie. Doppiato da: Eiki Yabuuchi (originale), Giuliano Persico (1ª serie), Marcello Prando (2ª serie) (italiano).
- Kachinko: il procione antagonista secondario della serie. Doppiato da: Fuyuki Takahashi (1ª serie), Nozomu Namashita (2ª serie) (originale), Franco Zucca (1ª serie) (italiano).
- Konta: la volpe antagonista terziario della serie. Doppiato da: Kenbō Kaminarimon (originale), Aldo Massasso (1ª serie), Francesco Prando (2ª serie) (italiano).
Sigle
modificaLa sigla originale di apertura della prima serie è Don Chuck to issho ni (ドン・チャックといっしょに?, Don Chakku to issho ni, lett. "Con Don Chuck"), mentre quella di chiusura è Yumemiru Don Chuck (夢見るドン・チャック?, Yumemiru Don Chakku, lett. "Sognando Don Chuck"). La sigla di apertura della seconda serie è Sora-ippai no yume (空いっぱいの夢? lett. "Un cielo pieno di sogni"), mentre quella di chiusura è Hoshi no kawa (星の川? lett. "Fiume di stelle"). Tutte le sigle sono interpretate da Kumiko Ōsugi.
La sigla trasmessa in Italia della prima serie è Don Chuck castoro e quella della seconda Don Chuck story, entrambe incise da Nico Fidenco.
Distribuzione
modificaIn Giappone la prima serie è stata trasmessa in 26 episodi dal 5 aprile al 27 settembre 1975 su Tokyo 12 Channel. La seconda è andata in onda sulla stessa rete in 73 episodi dal 7 aprile 1976 al 25 marzo 1978, per un totale complessivo di 99 episodi. Quest'ultima è talvolta indicata con il titolo Shin Don Chuck monogatari (新ドン・チャック物語?, Shin Don Chakku Monogatari, lett. "Il nuovo 'La storia di Don Chuck'") per distinguerla dalla precedente, sebbene nella sigla di apertura la parola shin non compaia. Tra la prima e la seconda serie furono trasmesse delle repliche, che continuarono a intervallarsi anche durante la messa in onda della seconda.
Edizione italiana
modificaIn Italia la prima serie è andata in onda sulle reti locali dal 1º ottobre 1979[2], mentre la seconda è stata trasmessa da Canale 5 nel 1980. Il doppiaggio italiano della prima serie è stato eseguito dalla DEFIS, su direzione di Marcello Prando, mentre quello della seconda dalla Ricmon Sound. I titoli italiani degli episodi variano a seconda delle diverse edizioni[3].
Episodi
modificaDon Chuck il castoro
modificaNº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda | |
---|---|---|---|
Giapponese | |||
1 | La cascata pericolosa[4] 「ママを探して大冒険」 - mama o sagashi te dai booken | 5 aprile 1975 | |
2 | Il re di Zawa Zawa[4] 「ドラキュラ大狼(おおかみ)が王様になった」 - dorakyura dai ookami (o okami) ga oosama ni nat ta | 12 aprile 1975 | |
3 | L'inutile frase magica[5] 「心と心が呼んでいる」 - kokoro to kokoro ga yon de iru | 19 aprile 1975 | |
4 | Il miele salutare[5] 「ザワザワ森の仲間達」 - zawazawa mori no nakama tachi | 26 aprile 1975 | |
5 | Il flauto del nonno[6] 「ドロドロ沼の人魚姫」 - dorodoro numa no ningyo hime | 3 maggio 1975 | |
6 | La sirena della palude 「まいごになった卵」 - maigo ni nat ta tamago | 10 maggio 1975 | |
7 | Il ritorno di Yiro[7] 「ザワザワ森の一大事」 - zawazawa mori no ichidaiji | 17 maggio 1975 | |
8 | La profezia di Aristotele[8] 「嵐の中を突っ走れ」 - arashi no naka o tsuppashire | 24 maggio 1975 | |
9 | Super Chuck[9] 「愛呼ぶ竹笛」 - ai yobu take fue | 31 maggio 1975 | |
10 | Rappa sta male[10] 「困ったガンテツ爺さん」 - komat ta gantetsu jiisan | 7 giugno 1975 | |
11 | Il compleanno di Lala[11] 「すてきなバースデープレゼント」 - suteki na baasudee purezento | 14 giugno 1975 | |
12 | Una lite in famiglia 「コン太よ偉大な狐になれ」 - kon futo yo idai na kitsune ni nare | 21 giugno 1975 | |
13 | La saetta 「大人のけんかはむずかしい!!」 - otona no kenka wa muzukashii!! | 28 giugno 1975 | |
14 | Un ragazzo dispettoso[12] 「ザワザワ森のカミナリさま」 - zawazawa mori no kaminari sama | 5 luglio 1975 | |
15 | Il canto di Aristotele 「オイラは森の英雄だい!」 - oira wa mori no eiyū dai! | 12 luglio 1975 | |
16 | Tranelli di zia Elisabetta[13] 「いたずらっ子」 - itazura kko | 19 luglio 1975 | |
17 | Uno strano oggetto 「ザワザワ森の怪事件」 - zawazawa mori no kai jiken | 26 luglio 1975 | |
18 | Messaggio misterioso 「子どもの家をつくろう」 - kodomo no ie o tsukuro u | 2 agosto 1975 | |
19 | Il procione[14] 「わるいわるい大ダヌキ」 - warui warui dai danuki | 9 agosto 1975 | |
20 | Una nuova casa 「ぼくとパパの歌」 - boku to papa no uta | 16 agosto 1975 | |
21 | L'ultimo uovo 「チャックに勝ちたい!」 - chakku ni kachi tai! | 23 agosto 1975 | |
22 | La grande sfida[15] 「不思議なおとしもの」 - fushigi na oto shimo no | 30 agosto 1975 | |
23 | Sono arrivati i banditi 「山賊ゲバがやってきた」 - sanzoku geba ga yatteki ta | 6 settembre 1975 | |
24 | L'hobby di papà 「パパの趣味はひとさわがせ」 - papa no shumi wa hito sawagase | 13 settembre 1975 | |
25 | Un sogno meraviglioso 「夢の中の大冒険」 - yume no naka no dai booken | 20 settembre 1975 | |
26 | Eclisse solare 「ザワザワ森の日食」 - zawazawa mori no nisshoku | 27 settembre 1975 |
Don Chuck Story
modificaNº | Titolo italiano Reti locali - Mediaset Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda | |
---|---|---|---|
Giapponese | |||
1 | Duello nella foresta di Zawa Zawa - Re Orso è tornato 「ザワザワ森の決斗」 - zawazawa mori no ketsu to | 7 aprile 1976 | |
2 | Il tesoro della grande montagna - Caccia al tesoro 「宝物を探せ!」 - hoomotsu o sagase! | - | |
3 | Il piccolo canguro - Fifì il piccolo canguro 「フィフィ坊やの大戦争」 - fifi booya no dai sensoo | - | |
4 | La festa di primavera - Festival di primavera 「ザワザワ森の春まつり」 - zawazawa mori no haru matsuri | - | |
5 | La tigre maculata - La dalia reale: il fiore fantasma 「キングダリアの花を探せ!」 - kingu daria no hana o sagase! | - | |
6 | L'agnello che si sentiva lupo - Silver il lupo 「狼シルバーがやって来た!」 - ookami shirubaa ga yatteki ta! | - | |
7 | Ubriacatura aurea nel bosco di favola - Il fiume JabuJabu si prosciuga 「ジャブジャブ川の一大事!」 - jabujabu kawa no ichidaiji! | - | |
8 | Chuck e Lala nella foresta - Handel e Gretel 「チャックのヘンゼルとグレーテル」 - chakku no henzeru to gureeteru | - | |
9 | Rappa il grande - Rappa un gran lupo 「ラッパよ偉大な狼になれ」 - rappa yo idai na ookami ni nare | - | |
10 | Nelle grinfie del condor - Vola alto piccolo uccello 「はばたけ弱虫クッキー」 - habatake yowamushi kukkii | - | |
11 | Un terribile temporale - La madre ritorna 「帰って来たお母さん」 - kaet te ki ta okaasan | - | |
12 | La notte di luna piena - La Valle del Lupo: Chuck nei pasticci 「オオカミ谷・危機一髪」 - ookami tani. kikiippatsu | - | |
13 | Cappuccetto Rosso ed il lupo innamorato - Il primo amore per Rappa 「ラッパ狼の初恋」 - rappa ookami no hatsukoi | - | |
14 | Lo zio di Konta - Una spia nel Bosco Frusciante 「ザワザワ森の忍者騒動」 - zawazawa mori no ninja soodoo | - | |
15 | La bottiglia misteriosa - Qualcuno chiede aiuto 「誰かが助けを呼んでいる」 - dare ka ga tasuke o yon de iru | - | |
16 | Veleno nel fiume - La spedizione della Palude DoroDoro 「ドロドロ沼探検隊」 - dorodoro numa tanken tai | - | |
17 | Il Cesare spaventoso - Il Bosco Frusciante è stato occupato 「ザワザワ森が占領された」 - zawazawa mori ga senryoo sa re ta | - | |
18 | Il Dottore Mee è in pericolo - Il nemico del Dottor Me 「メエ先生が狙われている」 - mee sensei ga nerawa re te iru | - | |
19 | La fuga - Arriva il terribile sceriffo, Jimmy Hunter 「恐怖のシェリフ・ジミー ハンターがやって来る」 - kyoofu no sherifu・jimii hantaa ga yattekuru | - | |
20 | Il rumore misterioso - Arriva un nuovo amico nel Bosco Frusciante 「ザワザワ森の新しい仲間」 - zawazawa mori no atarashii nakama | - | |
21 | Il cacciatore di mammut - Scoperti i resti dei Mammouth 「マンモス象の遺跡をさぐれ」 - manmosu zoo no iseki o sagure | - | |
22 | L'animale muto - Aiuto! Lala è stata rapita 「大変だ、ララちゃんがさらわれた」 - taihen da, rara chan ga sarawa re ta | - | |
23 | Trappola per puma - Un grande duello sul Fiume JabuJabu 「ジャブジャブ川の大決斗」 - jabujabu kawa no dai ket to | - | |
24 | L'indovino - Koukontayu il profeta 「怪しい予言者・コンコン太佑」 - ayashii yogen sha. konkon futo tasuku | - | |
25 | Un ospite misterioso - Uno strano viaggiatore 「ふしぎな旅人」 - fushigi na tabibito | - | |
26 | Il rapimento - Un visitatore segreto 「なぞの訪問者」 - nazo no hoomon sha | - | |
27 | La gara di Cenerentola - Miss Cenerentola 「シンデレラになりたい」 - shinderera ni nari tai | - | |
28 | La tigre nera - La Tigre Nera 「にくしみをのりこえて」 - niku shimi o norikoe te | - | |
29 | Il maestro del furto - Caccia al ladro 「犯人は誰だ!!」 - hannin wa dare da!! | - | |
30 | Avventura ad alta quota - La lezione di Jumbo 「ジャンボの武者修業」 - janbo no musha shūgyoo | - | |
31 | Il vaso prezioso - Il vaso dei Re 「盗まれた王者の壷」 - nusuma re ta ooja no tsubo | - | |
32 | Il mercante d'oro - Il grande inventore 「ザワザワ森の大発明家?」 - zawazawa mori no dai hatsumei ka? | - | |
33 | La storia di Martha ed Antonhy - Il ritorno di Tito 「愛は死をこえて」 - ai wa shi o koe te | - | |
34 | La principessa che non poteva ridere - La principessa senza sorriso 「笑顔を忘れたお姫さま」 - egao o wasure ta ohimesama | - | |
35 | Un'incredibile avventura - L'avventura di Fifì 「フィフィのいたずら大冒険」 - fifi no itazura dai booken | - | |
36 | Il principe mascherato - Il Principe Mascherato 「仮面の王子さま」 - kamen no ooji sama | - | |
37 | Arriva la nonna - La nonna di Mimì 「モーレツおばあちゃん」 - mooretsu o baachan | - | |
38 | La nascita del bosco di Zawa Zawa - Il rapimento di Pappy 「さらわれた赤ちゃん」 - sarawa re ta akachan | - | |
39 | Il nuovo ponte - Il ponte 「明日にかける橋」 - ashita ni kakeru hashi | - | |
40 | Principessa Lala - Il sogno di Lala 「王女さまになったララ」 - oojo sama ni nat ta rara | - | |
41 | Il clown - Charlie e Pierrot 「ピエロのチャーリー」 - piero no chaarii | - | |
42 | Una nonna bellicosa - La nonna se ne va di casa 「モーレツおばあちゃんの家出騒動」 - mooretsu o baachan no iede soodoo | - | |
43 | Il sogno di volare - L'uomo caduto dal cielo 「空からやってきたおじいさん」 - sora kara yatteki ta ojiisan | - | |
44 | Il rapinatore ferito - Il nuovo Dottore 「わるものダーティの命を救え!」」 - waru mo no daati no inochi o sukue!」 | - | |
45 | Fratelli in lite - La piantagione 「トムソン農園の兄弟」 - tomuson nooen no kyoodai | - | |
46 | Il maestro di karatè - L'insegnante di Karatè 「ドラゴンシティーからきた空手の王者」 - doragon shitii kara ki ta karate no ooja | - | |
47 | L'isola misteriosa - Il Lago della Principessa 「お姫さまのみずうみ」 - ohimesama nomi zu umi | - | |
48 | Senza via d'uscita - L'amico Crack 「恐怖の一夜」 - kyoofu no ichiya | - | |
49 | La rosa nera - Il ladro misterioso 「怪盗ブラックローズ」 - kaitoo burakku roozu | - | |
50 | La ragazza di città - La Ragazza di Città 「町から来たビューティフルガール」 - machi kara ki ta byūtifurugaaru | - | |
51 | Un bravo dottore - Il Dottor Tommy 「メエ先生のいない間の大事件」 - mee sensei no i nai ma no dai jiken | - | |
52 | Il vecchio mulino - Il mulino del Sig. Ruplic 「ルピックじいさんの水車小屋」 - rupikku jiisan no suisha koya | - | |
53 | Il viaggio in barca - L'avventura 「アドベンチャー号 海へ行く!」 - adobenchaa goo umi e iku! | - | |
54 | Il mago - Il dio della foresta 「大騒動!!ザワザワ森」 - dai soodoo!! zawazawa mori | - | |
55 | Il capitano - Un incontro imprevisto 「ザワザワ森でのめぐり逢い」 - zawazawa mori de no meguri ai | - | |
56 | Il vecchio Thomas - La ballerina triste 「かなしみの旅のはてに」 - kanashimi no tabi no hate ni | - | |
57 | Il ladro con la coscienza - Una bambina malata 「我が娘を救うために」 - waga musume o sukū tame ni | - | |
58 | Il falso re - Il Re Gantetsu 「大あわて ガンテツ大王」 - dai awate gan tetsu daioo | - | |
59 | La madre di Chuck - La figlia del pittore 「母をたずねてザワザワ森へ」 - haha o tazune te zawazawa mori e | - | |
60 | Il postino - Il postino Woody 「郵便配達のウッディさん」 - yūbin haitatsu no uddi san | - | |
61 | La guerra delle mele - Il Colonnello Benjamin 「あこがれのベンジャミン大佐」 - akogare no benjamin taisa | - | |
62 | I ladri - I sette gatti selvaggi 「七人の盗賊をやっつけろ!」 - nana nin no toozoku o yattsukero! | - | |
63 | Natale nella foresta - Natale nel Bosco di Rustling 「ザワザワ森のクリスマス」 - zawazawa mori no kurisumasu | - | |
64 | Un gradito ritorno - Il ritorno di Toby 「ザワザワ森に帰って来たトビー」 - zawazawa mori ni kaet te ki ta tobii | - | |
65 | La lettera della colomba - Una bella amicizia 「鳩がはこんだ友情」 - hato ga hakon da yūjoo | - | |
66 | Il principe della foresta - Qualcuno sta attentando alla mia vita 「誰かがボクの命を狙ってる!」 - dare ka ga boku no inochi o nerat teru! | - | |
67 | La vendetta della rosa nera - La rivincita della Rosa Nera 「ブラックローズの復讐!」 - burakku roozu no fukushū! | - | |
68 | La macchina a vapore - La supermacchina 「スーパーカーがやって来た!」 - sūpaa kaa ga yatteki ta! | - | |
69 | Rappa il pretendente - L'appuntamento di Rappa 「ラッパ狼のお見合い騒動」 - rappa ookami no o miai soodoo | - | |
70 | Il segreto del mostro - Il Diavolo viene di notte 「夜に悪魔がやって来る!」 - yoru ni akuma ga yattekuru! | - | |
71 | Il pigrone - Uno strano guaio 「困ったなまけもの」 - komat ta namakemono | - | |
72 | Lala è in pericolo - Il ricordo del lago 「湖のおみやげ」 - mizūmi no omiyage | - | |
73 | La spada scomparsa - Il ricercato 「ウォンテッド(指名手配)」 - won teddo (shimei tehai) | 25 marzo 1978 |
Note
modifica- ^ (JA) ドンチャック&ララ キャラクター紹介, su www.at-raku.com. URL consultato il 23 settembre 2025.
- ^ TV private - G.R.P., in La Stampa, 1º ottobre 1979, p. 19.
- ^ Fonti: Anime Marumegane. per i titoli e le date originali della prima serie, allcinema.net. per i titoli originali della seconda serie e Cartonionline. per i titoli italiani delle reti locali e Hiro (archiviato dall'url originale il 7 agosto 2011). per i titoli italiani di Mediaset.
- ^ a b Titolo della 1ª, 2ª e 3ª edizione.
- ^ a b Esiste anche una versione dell'edizione originale senza titolo.
- ^ Nelle edizioni seguenti Il flauto di nonno Grandpa.
- ^ Nelle edizioni seguenti Bentornato fratellino e Il ragazzo dispettoso.
- ^ Nelle edizioni seguenti Pericolo nella foresta.
- ^ nelle edizioni seguenti Chuck l'eroe della foresta.
- ^ Da notare che è invece la volpe Konta a stare male nell'episodio.
- ^ Nelle edizioni seguenti Allegria e sorprese nella foresta.
- ^ Nelle edizioni seguenti Un piccolo birichino.
- ^ Nelle edizioni seguenti Il falso sospetto.
- ^ Questo è il titolo delle edizioni più recenti, il titolo originale non è noto.
- ^ Nelle edizioni seguenti Giocando nella foresta.
Collegamenti esterni
modifica- (EN) Don Chuck il castoro, su MyAnimeList.
- Don Chuck il castoro, su Il mondo dei doppiatori.
- (EN) Don Chuck il castoro, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Scheda sull'anime Don Chuck Monogatari, Anime News Network.
- (EN) Scheda sull'anime Shin Don Chuck Monogatari, Anime News Network.