Musulmano: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
piccole sistemazioni e nota DOP |
m Bot: aggiungo template {{Collegamenti esterni}} (ref) |
||
(134 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
[[File:Prayer in Cairo 1865.jpg|thumb|upright=1.3|Preghiera sul tetto di un edificio al [[Il Cairo|Cairo]], dipinto da [[Jean-Léon Gérôme]]
▲[[File:Prayer in Cairo 1865.jpg|thumb|upright=1.3|Preghiera al Cairo, dipinto da [[Jean-Léon Gérôme]].]]
Il termine '''musulmano''' (o '''mussulmano''')<ref>Meno comune ma corretto.<br />{{Treccani|musulmano-o-mussulmano_
Il sostantivo ''musulmano'' - che identifica una persona che segue la [[Islam|religione islamica]], "devoto
In [[lingua italiana|italiano]] esiste anche il termine più antico ''[[maomettano]]'' (oggi
== Sinonimi ==
* '''[[Arabi]]''': il termine si riferisce alla componente etnico-culturale che ha fondato l'Islam nel [[VII secolo]], ovvero la componente etnica (non solo [[beduina]], quindi anche cittadina) di chi è originario della [[Penisola araba]]. In seguito venne allargato a tutto l'insieme delle popolazioni che parlano la [[lingua araba]]. Sebbene i non arabi rappresentino il 75%<ref>{{Cita libro | 1 = nome Margaret | cognome = Kleffner Nydell | titolo = Understanding Arabs: a guide for modern times | editore = Intercultural Press | anno = 2006 | ed = 4 | lingua = inglese | url = http://books.google.com/books?id=ZNoiieefqAcC&printsec | accesso = 22 settembre 2013 | ISBN = 1-931930-25-2 }} e {{Cita libro | curatore = Tracy Miller | titolo = Mapping the Global Muslim Population: A Report on the Size and Distribution of the World’s Muslim Population | editore = Pew Research Center | anno = 2009 | mese = 10 | lingua = inglese | url = http://pewforum.org/Muslim/Mapping-the-Global-Muslim-Population.aspx | formato = PDF | accesso = 19 settembre 2013 | dataarchivio = 25 dicembre 2018 | urlarchivio = https://web.archive.org/web/20181225201807/http://www.pewforum.org/muslim/mapping-the-global-muslim-population.aspx | urlmorto = sì }}</ref> dei fedeli musulmani, e un buon numero di arabi moderni non sia musulmano (ad esempio i [[copti]] d'Egitto sono fra i 15 e i 20 milioni), si tende ad operare una perfetta equivalenza fra costoro e i musulmani in genere, compiendo il medesimo errore di chi usasse come sinonimi i termini "
▲Nella storia si sono usati vari sinonimi per indicare i musulmani:
* '''Islamici''': da [[Islam]] (aggettivo trasformato sempre più spesso in sostantivo dai ''media
* '''[[Maomettano|Maomettani]]''':
▲* '''[[Arabi]]''': il termine si riferisce alla componente etnico-culturale che ha fondato l'Islam nel [[VII secolo]], ovvero la componente etnica (non solo [[beduina]]) di chi è originario della [[Penisola araba]]. In seguito venne allargato a tutto l'insieme delle popolazioni che parlano la [[lingua araba]]. Sebbene i non arabi rappresentino il 75%<ref>{{Cita libro | nome Margaret | cognome = Kleffner Nydell | titolo = Understanding Arabs: a guide for modern times | editore = Intercultural Press | anno = 2006 | ed = 4 | lingua = inglese | url = http://books.google.com/books?id=ZNoiieefqAcC&printsec |accesso= 22 settembre 2013 | ISBN = 1-931930-25-2 }} e {{Cita libro | curatore = Tracy Miller | titolo = Mapping the Global Muslim Population: A Report on the Size and Distribution of the World’s Muslim Population | editore = Pew Research Center | anno = 2009 | mese = 10 | lingua = inglese | url = http://pewforum.org/Muslim/Mapping-the-Global-Muslim-Population.aspx | formato = PDF |accesso= 19 settembre 2013}}</ref> dei fedeli musulmani, si tende ad operare una perfetta equivalenza fra costoro e i musulmani in genere, compiendo il medesimo errore di chi usasse come sinonimi i termini "popolazione latine"<ref>Da un punto di vista linguistico ed anche etnico il termine "popolazioni latine" si riferisce alle popolazioni che parlano lingue derivate dal latino, ma il paragone fa riferimento al fatto che, fino a pochi decenni fa, i cristiani usavano ai fini liturgici la lingua latina, così come tutt'oggi i buoni musulmani imparano la lingua araba per recitare le [[Ṣalāt|preghiere canoniche]] e per ogni altra ritualità che preveda l'impiego di giaculatorie o espressioni arabe.</ref> e "cristiani".
* '''[[Saraceni]]''' o '''[[agareni]]''': mentre il primo termine è di oscura etimologia (in quanto in realtà indicherebbe non gli arabi discendenti di Agar, ma altri semiti, cioè gli ebrei discendenti di Sara), il secondo deriva dalla volontà medievale di operare quello che si chiama un "ipercorrettismo". Si pensò infatti di sostituire il termine "saraceno" con quello "agareno" per riferirsi ai musulmani, credendo maggiormente appropriato riservare semmai ai soli ebrei il primo sostantivo, sulla scorta del dato fantasioso che il sostantivo significasse "figli di ([[Abramo]] e di) [[Sara (Bibbia)|Sara]]", usando invece per i musulmani il secondo sostantivo, che altrettanto fantasiosamente s'immaginò potesse significare "discendenti di (Abramo e di) [[Agar (Bibbia)|Agar]]".▼
▲* '''Islamici''': da [[Islam]] (aggettivo trasformato sempre più spesso in sostantivo dai ''media)''.
▲* '''[[Maomettano|Maomettani]]''': termine ormai desueto per indicare i seguaci di [[Maometto]]. Tale vocabolo è stato abbandonato per il più corretto "musulmani", dal momento che, secondo tali fedeli, la religione islamica non ha ontologicamente nulla a che fare con la figura umana di [[Maometto]], che avrebbe avuto da Dio il "semplice" incarico di riferire all'umanità il Suo messaggio.
▲* '''[[Saraceni]]''' o '''[[agareni]]''': mentre il primo termine è di oscura etimologia, il secondo deriva dalla volontà medievale di operare quello che si chiama un "ipercorrettismo". Si pensò infatti di sostituire il termine "saraceno" con quello "agareno" per riferirsi ai musulmani, credendo maggiormente appropriato riservare semmai ai soli ebrei il primo sostantivo, sulla scorta del dato fantasioso che il sostantivo significasse "figli di ([[Abramo]] e di) [[Sara (Bibbia)|Sara]]", usando invece per i musulmani il secondo sostantivo, che altrettanto fantasiosamente s'immaginò potesse significare "discendenti di (Abramo e di) [[Agar (Bibbia)|Agar]]".
* '''[[Mori (storia)|Mori]]''': da ''mauri'', cioè genti della [[Mauretania]], con riferimento alle popolazioni arabo-berbere dell'[[Ifriqiya]] ([[Nordafrica]]) che costituirono la maggioranza delle truppe che conquistarono la [[Spagna]] nell'VIII secolo e la [[Storia della Sicilia araba|Sicilia]] nel [[IX secolo|IX]].
* '''[[Popolazioni turche|Turchi]]''':
{{q|''In casa mia non vo turchi né italiani; o mi scappa qualche cosa dalle mani!''}}
* '''[[Sabei (Yemen)|Sabei]]''': cioè genti del [[Regno di Saba]], lo [[Yemen]] dell'antichità.
== Note ==
<references/>
== Bibliografia ==
* Ralph Elger (a cura di), ''Piccolo dizionario dell'islam'', Torino, Einaudi, 2002.
* [[Alessandro Bausani]], ''L'Islam'', Milano, Garzanti, 1980 (successive ristampe).
* [[Michelangelo Guidi]], "La religione dell'Islam", in ''Storia delle religioni'' diretta da P. Tacchi Venturi, VI ed. rifatta e ampliata, 1970-
* Felix M. Pareja-A. Bausani, ''Islamologia'', Roma, Orbis catholicus, 1950.
== Altri progetti ==
▲{{interprogetto|etichetta=musulmano|wikt=musulmano|commons=Category:Muslims}}
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
{{Controllo di autorità}}
|