Discussione:Lidda: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Denominazione: Risposta |
→Denominazione: Risposta |
||
(5 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 34:
::::::::::--[[Utente:Ludovilapane2|Ludovilapane2]] ([[Discussioni utente:Ludovilapane2|msg]]) 14:44, 19 giu 2025 (CEST)
:::::::::::Non ho utilizzato nessun tono, riporto i fatti e contesto un'univocità che tu percepisci ma che non mi sembra esistere. Ribadisco che non si tratta di versioni linguistiche ma di traslitterazioni diverse, che possono variare anche in base alla lingua, ma ciò non vuol dire che ci sia una versione italiana corretta e unica (perché la traslitterazione non c'entra quasi nulla con la nostra lingua, è una questione di alfabeti differenti che generano suoni differenti). Capita spesso inoltre, non solo per l'ebraico, che in italiano si usino indistintamente varie traslitterazioni (inclusa quella normalmente utilizzata in lingua inglese), ergo si tratta di diverse versioni dello stesso nome. Che la fonte sia in inglese, è comunque reso evidente dalla formattazione della nota, ovvero dal template {{en}}. Dopodiché, hai reso irreperibile la fonte dell'Enciclopedia Treccani, modificandone l'URL e hai eliminato altri riferimenti, basta guardare la cronologia della voce. Non c'è nulla di male a commettere degli errori, soprattutto se si è alle prime armi, ma se si vuole contribuire costruttivamente a Wikipedia bisogna farlo quantomeno con consapevolezza (evitando il più possibile di cancellare contenuti in maniera fondamentalmente immotivata); se hai bisogno di una mano, ci sono le pagine di aiuto e puoi sempre chiedere aiuto ad altri contributori più esperti. --[[Utente:Kaga tau|Kaga tau]] ([[Discussioni utente:Kaga tau|msg]]) 14:52, 19 giu 2025 (CEST)
::::::::::::@[[Utente:Kaga tau|Kaga tau]]
::::::::::::# Che la fonte sia in inglese viene segnalato dal template (EN), è vero, ma da quanto ho potuto osservare finora, quando si cita una variazione di nome tratta da una fonte in un’altra lingua, è buona prassi specificare esplicitamente la lingua accanto alla variante stessa, non solo nella nota. Questo perché la maggior parte dei lettori non va a controllare direttamente il template, e potrebbe quindi non rendersi conto che quella forma deriva da una fonte di una lingua straniera.
::::::::::::# Io, ad esempio, sono fluente in ebraico — e quindi, se ho capito bene il ragionamento, dovrei indicare accanto a ''Giaffa'' anche ''Yafo'' e ''Jaffa'' come trascrizioni valide in italiano (magari senza specificare che mi sono basato su una fonte di una lingua diversa di italiano? In teoria potrei usare la Britannica anche per questo. Per esempio - <nowiki>''</nowiki>'''Giaffa''' (in [[Lingua ebraica|ebraico]] יָפוֹ'''<sup>[[Aiuto:Ebraico|?]]</sup>''', ''Yafo''; in [[Lingua araba|arabo]] يَافَا'''<sup>[[Aiuto:Arabo|?]]</sup>''', ''Yāfā'')<nowiki>''</nowiki>...Sinceramente chiedo...
::::::::::::# Ho spiegato le motivazioni delle modifiche che ho fatto. Se accettiamo di inserire varianti prese da fonti straniere senza specificarlo nel testo allora la parte linguistica non ha nessun significato. E quindi ogni trascrizione/variazione potrebbe essere legittimata da una fonte esterna?
::::::::::::--[[Utente:Ludovilapane2|Ludovilapane2]] ([[Discussioni utente:Ludovilapane2|msg]]) 15:21, 19 giu 2025 (CEST)
:::::::::::::Ribadisco che non si tratta di versioni diverse per lingua ma di traslitterazioni diverse. Nel contesto accademico, si fa attenzione ad utilizzare la traslitterazione considerata più giusta (cosa che può variare in base alla lingua di destinazione) ma in altri contesti (ad esempio quello giornalistico), questa attenzione non c'è, ragion per cui vengono spesso utilizzati nomi inglesi o con traslitterazioni diverse anche quando ve ne sono di "più corretti", rispetto alla lingua italiana e alla traslitterazione in uso per i locutori italiani.
:::::::::::::Rispetto al tuo esempio, è molto comune trovare in fonti italiane [[Tel Aviv-Yafo]] (o Jafo o Jaffa) nonostante ci sia l'italiano [[Giaffa]] (che, almeno a occhio, non è una semplice traslitterazione ma una trasposizione del nome all'italiano, come [[Danzica]] rispetto al polacco Gdańsk). Fatta tutta questa premessa, stiamo comunque esulando dal contesto di questa discussione.
:::::::::::::Il punto resta che se si vuole fare una modifica bisogna farla con attenzione, curandosi di vedere come appare poi al lettore (l'editor di Wikipedia consente di mostrare un'anteprima prima della pubblicazione effettiva), accertandosi di non aver commesso errori o inesattezze. --[[Utente:Kaga tau|Kaga tau]] ([[Discussioni utente:Kaga tau|msg]]) 15:35, 19 giu 2025 (CEST)
:::::::::::::@[[Utente:Kaga tau|Kaga tau]]
:::::::::::::Aggiungerei che se si utilizzasse una fonte in cui sono indicati due nomi, incluso quello già riportato nella voce, lo stesso link andrebbe associato anche a quel nome. Inoltre, non si può omettere questa informazione nel momento in cui si presenta una variazione. --[[Utente:Ludovilapane2|Ludovilapane2]] ([[Discussioni utente:Ludovilapane2|msg]]) 15:36, 19 giu 2025 (CEST)
::::::::::::::Stessa cosa vale anche per il link del Trecanni che è stato associato soltanto con uno dei nomi. --[[Utente:Ludovilapane2|Ludovilapane2]] ([[Discussioni utente:Ludovilapane2|msg]]) 15:46, 19 giu 2025 (CEST)
:::::::::::::::Il link è stato associato con solo uno dei due nomi perché lo hanno scelto come titolo (dandogli quindi prevalenza), se si vuole ripetere la nota non succede niente, ma modificare l'URL o il titolo della fonte a nostro piacimento non si può fare. --[[Utente:Kaga tau|Kaga tau]] ([[Discussioni utente:Kaga tau|msg]]) 15:54, 19 giu 2025 (CEST)
|