Utente:Jim Turner~itwiki/8
- מה אברך
- דני ליטני
- מילים: רחל שפירא
- לחן: יאיר רוזנבלום
- מה אברך לו, במה יבורך?
- זה הילד? שאל המלאך.
- וברך לו חיוך שכמוהו כאור
- וברך לו עיניים גדולות ורואות
- לתפוס בן כל פרח וחי וציפור
- ולב להרגיש בו את כל המראות.
- מה אברך לו, במה יבורך?
- זה הנער? שאל המלאך.
- וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף
- ונפש לזכור בה את כל הלחנים
- ויד האוספת צדפים עלי חוף
- ואוזן קשובה לגדולים וקטנים.
- מה אברך לו, במה יבורך?
- זה העלם? שאל המלאך.
- וברך כי ידיו הלמודות בפרחים
- יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה
- ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים
- ושפתיו השרות את מקצב הפקודה.
- מה אברך לו, במה יבורך?
- זה הגבר? שאל המלאך.
- נתתי לו כל שאפשר לי לתת
- שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד
- ויד מעודנת, ולב מרטט
- ומה אברך לך עוד?
- מה אברך לו, במה יבורך
- זה הנער, העלם הרך?
- הנער הזה - עכשיו הוא מלאך.
- לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך.
- אלוהים, אלוהים, אלוהים
- לו אך ברכת לו - חיים.
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze hayeled sha’al hamal’ach
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze hayeled sha’al hamal’ach
- Uverach lo chiyuch shekamohu ka’or
- Uverach lo enayim gdolot vero’ot
- Litpos ban kol perach vechai vetzipor
- Velev lehargish bo et kol hamar’ot
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze ha’naar sha’al hamal’ach
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze ha’naar sha’al hamal’ach
- Uverach lo raglayim lirkod ad ein sof
- Venefesh lizkor ba et kol halchanim
- Veyad ha’osefet tzdafim aley chof
- Ve’ozen kshuva ligdolim uktanim
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze ha-elem sha’al hamal’ach
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze ha-elem sha’al hamal’ach
- Uverach ki yadav halmudot bifrachim
- Yitzlechu gam lilmod et otzmat haplada
- Veraglav harokdot et masa hadrachim
- Usfatav hasharot et miktzav hapkuda
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze hagever shaal ha malach
- Ma avarech lo bame yevorach
- Ze hagever ha’elem harach
- Natati lo kol she’efshar li latet
- Shir vechiyuch veraglayim lirkod
- Veyad me’udenet velev meratet
- Uma avarech lecha od
- Hana’ar haze achshav hu mal’ach
- Lo od yevarchuhu lo os yevurach
- Elohim Elohim Elohim
- Lu ach berachta lo chayim
- What blessings can I give this child, what can he be blessed with?
- Asked the angel
- What blessings can I give this child, what can he be blessed with?
- Asked the angel
- And he blessed him with a smile, bright as light
- And he blessed him with big observing eyes
- With them to catch every flower, every living creature or bird
- And with a heart to feel what he sees.
- What blessings can I give this adolesence , what can he be blessed with?
- Asked the angel
- What blessings can I give this adolesence, what can he be blessed with?
- Asked the angel
- And he blessed him with legs to dance for ever
- And a soul to remeber all tunes
- And a hand to collect shells on the beach
- And a ear attentive to old and young
- What blessings can I give this man , what can he be blessed with?
- Asked the angel
- What blessings can I give this man, what can he be blessed with?
- Asked the angel
- And he blessed that his hands which are used to flowers
- Will succed in learning the might of the steel
- And his legs to dance the roads journey
- And lips to sing the command pace
- What blessings can I give him , what can he be blessed with?
- This child this young adult
- What blessings can I give him, what can he be blessed with?
- This child this young adult
- I gave him all I could give
- A song a smile and legs to dance
- And a delicate hand and a trembling heart
- What else can I bless you with?
- This boy is now an angel
- No one will bless him, he will never be blessed
- God God God
- If only you blessed him with life.
- BENEDIRE
- L angel custode si chiese: Con che
- benedire il bimbo, con che?
- Gli dette un sorriso di luce e splendor e due grandi occhi,
- per tutto veder, per coglier gli uccelli,
- le bestie ed i fior, e un cuor, per sentirli davvero nel cuor.
- L angel custode si chiese: Con che
- benedire il giovin, con che?
- Gli dette due gambe, per bene ballar,
- un anima adatta la musica a udir,
- la mano per coglier conghiglie dal mar,
- orecchie per grandi e piccini ascoltar
- L angel custode si chiese: Con che
- benedire il ragazzo, con che?
- Gli disse: Le mani che colgono i fior,
- la forza d acciaio imparino pur, le gambe che ballano,
- sappian marciar, le labbra, che cantino per ubbidir!
- L angel custode si disse: Ma sì,
- benedico quest uomo così:
- Gli ho dato già tutto, quel ch è in mio poter:
- il canto, il sorriso, il sapere ballar, la mano gentile,
- sensibile il cuor, cos altro a quest uomo potrei regalar?
- Che augurare al giovin? No so...
- Ha già tutto. Di più non si può...
- Il giovane adesso è un angelo, ormai,
- ed a benedirlo non serve, lo sai,
- Oh Dio, oh Dio, mi scordai
- d aggiungere un po di: A lungo Vivrai!