diidrogeno

Sarebbe una domanda da Wikipedia:Oracolo. Ciao, --^musaz 22:06, 15 apr 2013 (CEST)Rispondi

Ione idrogeno molecolare

Ciao, non ho capito se la richiesta era semplicemente per la traduzione della parola (ione idrogeno molecolare o catione diidrogeno vanno entrambe bene) o se invece sottintendevi la traduzione della corrispondente voce inglese. Ciao, --franco3450 (msg) 10:56, 16 apr 2013 (CEST)Rispondi

il primoTonyMath (msg) 17:15, 16 apr 2013 (CEST)Rispondi

Re: traduzione?

Ciao, per adesso pensavo di concentrarmi piuttosto sulle voci maggiori (quelle più visitate, per intenderci) e che però sono carenti; adesso avevo in mente di passare a Spazio (fisica). Comunque, anche se magari non hai una grossissima competenza specificatamente in inglese, se utilizzi Google traduttore e hai qualche competenza di miglioramento del testo puoi fare da te :-) bastano solo un po' di volontà e amore per il progetto :-) --Skywolf (msg) 13:18, 20 apr 2013 (CEST)Rispondi

NO

Sei pregato di non editare su voci di cui non conosci il contenuto e utilizzando un traduttore automatico. L'ho spostata a Utente:TonyMath/Teoria assorbitore-emettitore di Wheeler-Feynman nel caso qualcuno voglia sistemarla (io non sono in grado, e nemmeno tu). --^musaz 21:12, 25 apr 2013 (CEST)Rispondi

YES

È stato rimosso il generalizzazioni della funzione W ma Utente:TonyMath/Funzione_W_di_Lambert è una traduzione migliore. Vorrei mettere questa traduzione migliore a posto. 208.90.214.42 (msg) 19:29, 15 mag 2013 (CEST)Rispondi

Re

Io purtroppo non conosco molto l'argomento e non saprei dirti con certezza se va bene. Ti consiglio di chiedere nella pagina Discussioni progetto:Fisica‎, dove se sei fortunato qualcuno competente in materia ti saprà dare una risposta. Io comunque credo che si tratti di un argomento molto complesso, una cosa che studiano davvero in pochi, e ti consiglierei di cominciare con voci meno avanzate. Ciao, --^musaz 01:34, 22 mag 2013 (CEST)Rispondi

Grazie. La persona che ha fatto la traduzione è un fisico.TonyMath (msg) 01:43, 22 mag 2013 (CEST)Rispondi
Beh però la grammatica è da sistemare! (comunque consigliavo di cominciare con voci meno avanzate basandomi sulla "traduzione" con tool automatici dell'altra volta). Ciao, --^musaz 01:53, 22 mag 2013 (CEST)Rispondi