This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. (June 2014) |
Monogatari (Japanese: 物語; [monoɡaꜜtaɾi]) is a literary form in traditional Japanese literature – an extended prose narrative tale comparable to epic literature. Monogatari is closely tied to aspects of the oral tradition, and almost always relates a fictional or fictionalized story, even when retelling a historical event. Many of the great works of Japanese fiction, such as the Genji Monogatari and the Heike Monogatari, are in the monogatari form.

History
editThe form was prominent around the 9th to 15th centuries, reaching a peak between the 10th and 13th centuries.[1] Monogatari was the court literature during the Heian era and also persisted in the form of archaic fiction until the sixteenth century.[1] The Fūyō Wakashū (1271) indicates that at least 198 monogatari existed by the 13th century. Today, only 24 exist.[2]
Form and characteristics
editThis article may incorporate text from a large language model. (August 2025) |
Scholars describe monogatari as long prose narratives, typically in a third-person mode, produced among the aristocracy from the early tenth century into the Kamakura period.[3] They developed with the rise of court-based vernacular literature written in kana (wabun), a shift closely associated with women at court; many celebrated monogatari were authored by women such as Murasaki Shikibu.[4] Vernacular historical monogatari such as Eiga Monogatari and Ōkagami also adopt kana and present dynastic history through distinctive narrative frames and voices.[5]
Monogatari prose is commonly interwoven with waka; in the uta-monogatari subgenre the poems themselves structure successive episodes.[6] The centrality of poetry is evident in The Tale of Genji, which embeds 795 waka within its narrative.[7]
From the late Heian into the medieval period, some monogatari—especially the gunki monogatari—developed in tandem with performative traditions. The Heike Monogatari circulated in multiple textual lines and was chanted by itinerant blind lute priests (biwa hōshi) to the accompaniment of the biwa (heikyoku).[8][9] The most influential performance version, the Kakuichi-bon, was dictated by Akashi Kakuichi in 1371 and long served as a standard for recitation and scholarship.[10] The Heike recitation art (Heike-biwa) flourished in the Muromachi period and, though now rare, continues to be documented and reconstructed by performers and researchers.[11]
Genres
editThe genre is subdivided into multiple categories depending on their contents:
Denki-monogatari
editStories dealing with fantastical events.
- Taketori Monogatari (The Tale of the Bamboo Cutter)
- Utsubo Monogatari (The Tale of the Hollow Tree)
- Hyakumonogatari Kaidankai
Uta-monogatari
editStories drawn from poetry.
- Heichū Monogatari (Tales of Heichū)
- Ise Monogatari (Tales of Ise)
- Yamato Monogatari (Tales of Yamato)
Tsukuri-monogatari
editAristocratic court romances.
- Genji Monogatari (The Tale of Genji)
- Hamamatsu Chūnagon Monogatari
- Ochikubo Monogatari (The Tale of Ochikubo)
- Sagoromo Monogatari
- Torikaebaya Monogatari
- Tsutsumi Chūnagon Monogatari
- Yoru no Nezame (Wakeful Nights)
Rekishi-monogatari
editHistorical tales that emerged during the late Heian period, flourishing until the medieval age.[12] These narratives were commonly written in kanbun (hybrid form of Chinese) or wabun (Japanese).[12] Two of the most notable of this monogatari included the Eiga Monogatari and Ōkagami, which both narrated the story of Michinaga, the renowned Fujiwara regent.[12]
Gunki-monogatari
editMilitary chronicles and stories about war.
- Gikeiki (The Tale of Yoshitsune)
- Heiji Monogatari (The Tale of Heiji)
- Heike Monogatari (The Tale of the Heike)
- Hōgen Monogatari (The Tale of Hōgen)
- Soga Monogatari (The Tale of the Soga Brothers)
- Taiheiki (Chronicle of Great Peace)
Setsuwa-monogatari
editAnecdotal tales.
- Konjaku Monogatarishū (Tales of Times Now Past)
- Uji Shūi Monogatari (A Collection of Tales from Uji)
Giko-monogatari
editPseudo-classical imitations of earlier tales.
Influence
editWhen European and other foreign literature later became known to Japan, the word monogatari began to be used in Japanese titles of foreign works of a similar nature. For example, A Tale of Two Cities is known as Nito Monogatari (二都物語), One Thousand and One Nights as Sen'ichiya Monogatari (千一夜物語) and more recently The Lord of the Rings as Yubiwa Monogatari (指輪物語) and To Kill a Mockingbird as Arabama Monogatari (アラバマ物語).
See also
edit- Fūyō Wakashū, a 13th-century collection of poetry from various monogatari sources, many of which are no longer extant
- Konjaku Monogatarishū, a collection of Heian period Buddhist folklore
- Mumyōzōshi, a 13th-century literary critique on monogatari, many of which are no longer extant
Citations
edit- ^ a b Pettersson, Anders (2006). "Introduction: Concepts of Literature and Transcultural Literary History". In Pettersson, Anders (ed.). Literary History: Towards a Global Perspective. Vol. 1: Notions of Literature Across Times and Cultures. Berlin; New York: Walter de Gruyter. p. 13. ISBN 9783110189322. OCLC 1030572651.
- ^ A Tale of Eleventh-Century Japan: Hamamatsu Chunagon Monogatari. Translated by Rohlich, Thomas H. Princeton, NJ: Princeton University Press. 2014 [1983]. p. 4 (Introduction). ISBN 9781400856688. OCLC 884013397.
- ^ Mostow, Joshua S. (2016). "Early Heian court tales". In Shirane, Haruo; Suzuki, Tomi; Lurie, David (eds.). The Cambridge History of Japanese Literature. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 121–128. doi:10.1017/CHO9781139245869.012. ISBN 978-1-139-24586-9. Retrieved 24 August 2025.
- ^ Shirane, Haruo; Suzuki, Tomi; Lurie, David, eds. (2016). "Introduction: court culture, women, and the rise of vernacular literature". The Cambridge History of Japanese Literature. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 95–101. doi:10.1017/CHO9781139245869.009. ISBN 978-1-139-24586-9. Retrieved 24 August 2025.
- ^ Shirane, Haruo; Suzuki, Tomi; Lurie, David, eds. (2016). "Vernacular histories: Eiga monogatari, Ōkagami, Gukanshō". The Cambridge History of Japanese Literature. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 193–205. doi:10.1017/CHO9781139245869.021. ISBN 978-1-139-24586-9. Retrieved 24 August 2025.
- ^ Keene, Donald (1999). Seeds in the Heart: Japanese Literature from Earliest Times to the Late Sixteenth Century. New York: Columbia University Press. pp. 451–457. ISBN 9780231114417.
- ^ McCormick, Melissa (2018). The Tale of Genji. Princeton, NJ: Princeton University Press. p. ix. Retrieved 24 August 2025.
- ^ Oyler, Elizabeth (2016). "The rise of medieval warrior tales: Hōgen monogatari and Heiji monogatari". In Shirane, Haruo; Suzuki, Tomi; Lurie, David (eds.). The Cambridge History of Japanese Literature. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 287–294. doi:10.1017/CHO9781139245869.031. ISBN 978-1-139-24586-9. Retrieved 24 August 2025.
- ^ Tokita, Alison (2003). "The Reception of the Heike Monogatari as Performed Narrative: The Atsumori Episode in Heikyoku, Zatō Biwa and Satsuma Biwa". Japanese Studies. 23 (1): 59–85. doi:10.1080/10371390305354. Retrieved 24 August 2025.
- ^ Watson, Michael. "The Tale of the Heike – section titles in English and Japanese". Meiji Gakuin University. Retrieved 24 August 2025.
- ^ "The First Recording of Heike". Tokyo National Research Institute for Cultural Properties. January 2018. Retrieved 24 August 2025.
- ^ a b c Perez, Louis G. (2013). Japan at War: An Encyclopedia. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO. p. 464. ISBN 9781598847413.
References
edit- Frédéric, Louis (2002) [1996 (in French as Le Japon : Dictionnaire et Civilisation)]. "Monogatari". Japan Encyclopedia. Translated by Roth, Käthe (English ed.). Cambridge, Massachusetts: Belknap Press of Harvard University Press. p. 657. ISBN 9780674007703. OCLC 48943301. Retrieved 2 January 2025.
- Kubota, Jun (2007). Iwanami Nihon Koten Bungaku Jiten [Iwanami Dictionary of Japanese Classical Literature] (in Japanese). Tokyo: Iwanami Shoten. ISBN 978-4-00-080310-6. OCLC 122941872.
- Nihon Koten Bungaku Daijiten: Kan'yakuban [A Comprehensive Dictionary of Classical Japanese Literature: Concise Edition]. Tōkyō: Iwanami Shoten. 1986. ISBN 4-00-080067-1. OCLC 22820487.