Talk:Prolative case

Latest comment: 28 days ago by Famijoku in topic Finnish Prolative in 1885 textbook

Prolative and Benefactive

edit

Trask's A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics says that "prolative" is a synonym for "benefactive", and describes the perlative case as meaning "by way of" and showing path of motion. Who's right? — Gwalla | Talk 07:25, 1 October 2006 (UTC)Reply

I've always been using prolative for 'by way of', which is at least how it's used in Uralic language literature, whereas benefactive is for the person who benefits from an action. These are not synonymous in my mind. Its possible Trask made some mistakes though. --Ryan 04:23, 15 October 2006 (UTC)Reply

Finnish Prolative in 1885 textbook

edit

On the matter of the Finnish prolative, I thought I'd just drop this section about the prolative case from the 'Praktisk Lärobok I Finska Språket' by Paavo Salonius (1885):

"Prolativus betecknar en rörelse längsmed, långsefter något, utmed, förbi (genom); t. ex. menen Helsinkiin meritse (jag beger mig till Helsingfors sjöledes). Prolativus användes högst sällan och mest i pluralis, samt förekommer i nuvarande språket endast i några till partiklar öfvergångna ord; t. ex. ohitse, siuvitse (förbi), o. s. v. Prolat. har nästan helt och hållet förvandlats till partikel." (p.28)

In the table with the case endings (p.25), the endings for the prolative are listed as 'tse' in the singular and 'itse' in the plural. Famijoku (talk) 11:12, 31 July 2025 (UTC)Reply