See also: Vila, vilã, víla, vilà, viľă, and vilă

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Serbo-Croatian víla and Slovene vila.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vila (plural vilas or vile)

  1. (Slavic mythology) A type of female nature spirit in Slavic mythology, similar in some ways to a fairy or nymph.
    • 1874, Elodie Lawton Mijatovic, Serbian Folklore:
      "The Vilas (fairies) live there, and they will certainly put out your eyes as they have put out mine, if you venture on their mountain."
    • 1995, Albert Bates Lord, The Singer Resumes the Tale, page 52:
      She is answered, fittingly enough, by a vila, who declares that she is more beautiful than the girl.
    • 1998, Mike Dixon-Kennedy, Encyclopedia of Russian and Slavic Myth and Legend, page 302:
      Duly married, the couple lived for some time in peace and contentment, until one day Marko boasted that his wife was a vila, whereupon she put on her wings and flew away.

Translations

edit

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

From Latin vīlla.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vila f (plural viles)

  1. settlement, usually with a minimum of five thousand inhabitants (bigger than a town but smaller than a city), that has asked for the title officially. Previously, this title was granted by the king

Derived terms

edit

Further reading

edit

Czech

edit
 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

vila f (relational adjective vilový, diminutive vilka)

  1. villa
Declension
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Participle

edit

vila

  1. inflection of vít:
    1. feminine singular past active participle
    2. neuter plural past active participle

Further reading

edit

Galician

edit
 
A vila de Baiona ("the town of Baiona")
 
Baralla, Lugo, a vila or little town

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese vila (village), from Latin villa (country house).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbila/ [ˈbi.lɐ]
  • Rhymes: -ila
  • Hyphenation: vi‧la

Noun

edit

vila f (plural vilas)

  1. town; urban settlement smaller than a cidade (city) and larger than a aldea (village), which usually acts as the economic and administrative capital of a comarca
  2. (archaic) village
    Synonym: aldea
  3. country house
    Synonym: casa de campo

Derived terms

edit
edit

References

edit

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

From Latin vīlla (country house).

Pronunciation

edit

Noun

edit

vila f (plural vilas)

  1. village; a small town
edit

Descendants

edit
  • Galician: vila
  • Portuguese: vila

Old Occitan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin villānus.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vila m (oblique plural vilas, nominative singular vilas, nominative plural vila)

  1. serf, countryman, peasant
    • c. 1130, Marcabru, pastorela:
      Cerca fols la folatura, / Cortes cortez’ aventura, / E·l vilas ab la vilana [...].
      The fool searches for folly, the gentleman for gentle adventure, and the peasant for his peasant-girl.
      (please add an English translation of this quotation)

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Alternative forms

edit
  • villa (pre-standardization spelling)

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese vila (village), from Latin villa (country house).[1][2] Cognate with Galician vila, Spanish and Italian villa, and French ville.

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: -ilɐ
  • Hyphenation: vi‧la

Noun

edit

vila f (plural vilas)

  1. town
    Coordinate terms: aldeia, cidade
    • 1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “O annel do diplomata [The diplomat’s ring]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies]‎[1], 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 80:
      Assim fallavam alguns indivíduos pertencentes a diversas cathegorias da pequena sociedade da villa de X∗∗∗ []
      Thus spoke some individuals belonging to various classes of the small society of the town of X∗∗∗ []
  2. country house
    Synonym: casa de campo
  3. (Brazil, colloquial) a low-class residential area, like row houses, but in a self-managed community around a cul-de-sac

References

edit
  1. ^ vila”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
  2. ^ vila”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Late Latin acūcula, diminutive of Latin acus (needle).

Noun

edit

vila f (plural vilas)

  1. (Sutsilvan) needle

Serbo-Croatian

edit
 
Serbo-Croatian Wikipedia has an article on:
Wikipedia sh

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Slavic *vila. Cognate with Bulgarian самовила (samovila) and вила (vila, fairy), Slovene vila (fairy living in the forest or in the water), Old Russian вила (vila) and Slovak víla (fairy). According to Vasmer, non-Slavic cognates include Old Norse veiðr (hunt) and Avestan 𐬬𐬀𐬌𐬌𐬈𐬌𐬙𐬌 (vaiieiti, he pursuits, frightens).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʋǐːla/
  • Hyphenation: vi‧la

Noun

edit

víla f (Cyrillic spelling ви́ла)

  1. vila (a type of female nature spirit in Slavic mythology)
  2. fairy
Declension
edit
Declension of vila
singular plural
nominative vila vile
genitive vile vila
dative vili vilama
accusative vilu vile
vocative vilo vile
locative vili vilama
instrumental vilom vilama
Antonyms
edit
  • (antonym(s) of good fairy): zla vještica

Further reading

edit
  • vila”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Etymology 2

edit

Borrowed from Latin villa.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʋîla/
  • Hyphenation: vi‧la

Noun

edit

vȉla f (Cyrillic spelling ви̏ла)

  1. villa
Declension
edit
Declension of vila
singular plural
nominative vȉla vile
genitive vile vȋlā
dative vili vilama
accusative vilu vile
vocative vilo vile
locative vili vilama
instrumental vilom vilama

Further reading

edit
  • vila”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Participle

edit

vila (Cyrillic spelling вила)

  1. inflection of viti:
    1. feminine singular active past participle
    2. neuter plural active past participle

References

edit
  • Vasmer, Max (1964–1973), “вила”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress

Slovene

edit
 
Slovene Wikipedia has an article on:
Wikipedia sl
 
Slovene Wikipedia has an article on:
Wikipedia sl

Etymology 1

edit

From Proto-Slavic *vila.

Pronunciation

edit

Noun

edit

vȋla f

  1. vila (a type of female nature spirit in Slavic mythology)
  2. fairy

Etymology 2

edit

Borrowed from Latin villa.

Noun

edit

vȋla f

  1. villa

Further reading

edit
  • vila”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • vila”, in Termania, Amebis
  • See also the general references

Swedish

edit

Alternative forms

edit
  • hvila (obsolete since 1906)

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Norse hvíld (rest, pause), compare Danish hvile (rest), Old High German wīla (German Weile), Gothic 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 (ƕeila, interval, time period), English while.

Noun

edit

vila c

  1. rest; relief from work, activity or exertion
    koppla av och få lite vila
    relax and get some rest
  2. a rest; the repose afforded by death
  3. (physics) rest; absence of motion
Declension
edit
edit

Etymology 2

edit

From Old Swedish hvīla, from Old Norse hvíla, from Proto-Germanic *hwīlaną, from Proto-Indo-European *kʷyeh₁-.

Verb

edit

vila (present vilar, preterite vilade, supine vilat, imperative vila)

  1. to rest; to relieve, to give rest to
  2. to rest; to take a break; to cease working for a little while, to become inactive
    lägga sig ner och vila
    lie down and rest
    vila upp sig
    get rested up
    (literally, “rest oneself up [idiomatic]”)
  3. to rest; to lean or lay
  4. to rest; to lie or lean or be supported
    Huset vilar på grunden
    The house rests on the foundation
  5. (figuratively) to rest (be supported, etc., abstractly)
    vila på ett antagande
    rest on an assumption
    vila på skakig grund
    rest on a shaky foundation
    vila på vetenskaplig grund
    rest on a scientific foundation
    Det tycks vila en förbannelse över laget
    The team seems to be cursed / There seems to be a curse hanging over the team [figuratively, but could also mean literally]
    (literally, “There seems to rest a curse over the team [idiomatic]”)
    • 1932, Evert Taube, “Calle Schewens vals [Calle Schewen's Waltz]”‎[2]:
      vilar min blommande ö vid din barm, du dunkelblå, vindstilla fjärd. Och julinattsskymningen smyger sig varm till sovande buskar och träd. Min älva, du dansar så lyssnande tyst och tänker att karlar är troll. Den skälver, din barnsliga hand som jag kysst, och valsen förklingar i moll.
      Then my blossoming island rests [then rests my blossoming island] on your bosom, you dark blue, still ["windstill," currently windless] archipelago / bay. And the dusk of the July night sneaks, warm, to sleeping bushes and trees. My fairy [or "elf," but with different connotations], you dance so quietly, listening ["listeningly quiet"], and think to yourself [to avoid the ambiguity of just "think" here in English] that men are trolls. It trembles, your childish hand that I have kissed, and the waltz fades away in minor [key].
    • 1991, Eva Dahlgren, “Vem tänder stjärnorna? [Who lights the stars?]”, in En blekt blondins hjärta [The Heart of a Bleached Blonde]‎[3]:
      Det var evighetssekunder. Tre korta andetag. Hela livet vände. Vem valde? Inte jag. Jag hörde ord från mina läppar som aldrig vilat i min mun. Tankar aldrig tänkta, som nya väggar i ett rum.
      It was seconds of eternity. Three short breaths. My whole life ["the whole life" – Swedish often prefers to express possession by putting a noun in the definite instead of with a separate possessive pronoun] turned around. Who chose? Not me. I heard words from my lips that had [implied from supine] never rested in my mouth. Thoughts never thought, like new walls in a room.
  6. (cooking) to rest; to allow (food, typically meat or dough) to sit (often at room temperature) without further handling or application of heat
    Efter du tagit det färdiga köttet ur ugnen, låt det vila i 10 minuter innan du skär upp det.
    After you've taken the cooked meat out of the oven, let it rest for 10 minutes before slicing it.
Conjugation
edit
Conjugation of vila (weak)
active passive
infinitive vila vilas
supine vilat vilats
imperative vila
imper. plural1 vilen
present past present past
indicative vilar vilade vilas vilades
ind. plural1 vila vilade vilas vilades
subjunctive2 vile vilade viles vilades
present participle vilande
past participle vilad

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Derived terms
edit

References

edit

Tsonga

edit

Verb

edit

vila

  1. to boil

Venetan

edit

Etymology

edit

From Latin villa; compare Italian villa.

Noun

edit
 
Venetan Wikipedia has an article on:
Wikipedia vec

vila f (plural vile)

  1. house (large), mansion