Accipe hoc: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m fix
m refuso
 
(13 versioni intermedie di 4 utenti non mostrate)
Riga 1:
{{Cancellazione|arg=linguistica}}
{{S|lingua latina}}
'''''Accipe hoc''''' è una [[locuzione]] [[lingua latina|latina]] che significa ''"Prendi questo"''.<ref>{{Cita web|url= https://www.encyclo.co.uk/meaning-of-Accipe_hoc.|titolo=Meaning of Accipe Hoc|accesso=13 giugno 2021|lingua=en}} {{collegamento interrotto}}</ref><ref>[https://wordinfo.info/unit/368 wordinfo.info]</ref>
 
È più volte presente nelle commedie di [[Plauto]]: [[Epidicus]] - 03 02, [[Truculentus]] - 05 01, [[Persa]], [[Poenulus]].
 
È recepita dall'Olivetti, nel suo Dizionario tra i '' brocardi e frasi latine usate in italiano''<ref>[https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano-brocardi.php Olivetti]</ref> ed usata nel mondo anglosassone nel linguaggio influenzato dal mondo accademico.
 
==Esempi d'uso==
===Letteratura===
[[Walter Scott]], il fondatore del [[romanzo storico]], nel romanzo ''Talismano'' usa più volte l'espressione latina ''accipe hoc''.<ref> [https://www.fulltextarchive.com/book/The-Talismanx9264/8/ full text]</ref>
 
[[File:Edward Knatchbull-Hugessen Vanity Fair 11 June 1870.jpg|thumb|150px|Caricatura del poeta inglese Edward Knatchbull-Hugessen che nella sua opera ''River Legends; Or, Father Thames and Father Rhine'' usa ripetutamente l'espressione ''accipe hoc'']]
Lo scrittore inglese Edward Knatchbull-Hugessen, primo Barone Brabourne e che ricoprì importanti incarichi nel consiglio della corona, ma che svolse un'attività letteraria, di carattere leggero, all'epoca molto apprezzata,<ref>In una lettera del 1971, JRR Tolkien ricorda che, da bambino, la sua lettura prima di andare a dormire erano le fiabe di Knatchbull-Hugessen. The Oxford Companion to Children's Literature, Oxford University Press, 2015</ref> nella sua opera ''River Legends; Or, Father Thames and Father Rhine'', la cui prima edizione fu illustrata dal [[Gustave Doré|Doré]] <ref>[https://books.google.it/books?id=8BspAQAAIAAJ&pg=PA3&source=gbs_toc_r&cad=2#v=onepage&q&f=false Google] </ref> usò l'espressione latina ''accipe hoc'' ripetuta ventiquattro volte<ref>[https://books.google.it/books?id=xz36EAAAQBAJ&pg=PA250&lpg=PA250&dq=Accipe+hoc+Edward+Knatchbull-Hugessen&source=bl&ots=plk3yaP5Gy&sig=ACfU3U08V_AaYFQagLw92sUEAt17mS5bAQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwj_uZ7YgamGAxXL9bsIHSd6BUY4ChDoAXoECAMQAw#v=onepage&q=Accipe%20hoc%20Edward%20Knatchbull-Hugessen&f=false google]</ref>
<poem>
{{citazione|Ho sete se sento i miei compagni lamentarsi
Riga 21 ⟶ 22:
</poem>
ritornello che è ripetuto con lievi varianti in altre sei strofe.
 
===Pubblicazioni universitarie===
''Accipe hoc'' è anche il titolo di una pubblicazione universitaria studentesca in lingua inglese<ref>[https://www.amazon.it/accipe-hoc-Notebook-Philosophers-Students/dp/B08YHDN2VQ Notebook-Philosophers-Students]</ref>
===Motti===
Nel [[Regno Unito]] '' accipe hoc'' è un'espressione che compare in lingua latina come ''motto'' dell'848 Naval Air Squadron del <ref>[https://www.fleetairarmoa.org/Content/sites/FAAOA/pages/178/20081118-cjj-final-848history.PDF fleetairarmoa]</ref> e nei suoi distintivi. <ref>[https://www.1000flags.co.uk/848-naval-air-squadron-gold-wired-blazer-embroidered-badge-26554-p.asp 848 squadron]</ref>
 
===Incipit di preghiere===
''Accipe hoc'' sono anche le parole iniziali del rito per istituire catechisti pronunciate dal vescovo previste dal ''nuovo rituale''.
 
L'espressione viene detta in lingua latina anche nei luoghi dove in tuttatutte le altre parti della cerimonia viene usata una lingua moderna <ref>[https://www.rvasia.org/vatican-news/vatican-produces-liturgical-rite-institution-catechists rvasia]</ref> <ref>[https://www.osservatoreromano.va/it/news/2021-12/quo-283/il-nuovo-rito-liturgico-per-istituire-i-catechisti.html Osservatore romano: Il nuovo rito liturgico per istituire i catechisti]</ref>
 
== Note ==
Riga 36 ⟶ 38:
{{Portale|lingua latina}}
 
[[Categoria:Frasi latinedi Tito Maccio Plauto]]
[[Categoria:Motti latini]]