Discussione:C'era una volta in America
"Nella scena del bar chiuso, mentre il giovane Noodles incontra la giovane Deborah, un grammofono a tromba della Victor Talking Machine, Camden, Usa, riproduce il celebre "Amapola". Ebbene, il brano non è quello effettivamente suonato dal grammofono e quest'ultimo, a dispetto del faraonico budget della produzione e della facilità di reperimento, specialmente in America, di questo tipo di macchine parlanti, è un palese falso, assemblato con componenti di recupero."
Tutto solo vedendo il film? Ma per piacere sù! Gente che non ha un kaiser da fare comunque ce n' è eccome con tutto il rispetto. A meno di non aver letto interviste al riguardo chiaramente.
![]() | Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | ||||
|
![]() | La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (febbraio 2010). | |||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2010 |
Se qualcuno è capace di mandare a capo la battuta "sono andato a letto presto" all'inizio della voce è ben accetto. Per qualche strano problema a me non riesce. Ferdinand.bardamu 11:45, 10 Mar 2008
Mi permetto di aggiungere una frase del film che,a mio avviso,documenta tutta la sensazione di sconfitta che distingue Noodles (il personaggio principlae) sin dall'inizio. Se potete migliorarla graficamente,ve ne sarei grato :) Perozzi 20:26, 30 Gen 2007
- Non devi avere il permesso di modificare una voce: entrare in wikipedia e come spostarti da casa tua al tuo bar preferito! ;) Paolo · riferiscimi 20:31, 30 gen 2007 (CET)
L'esempio rende bene l'idea :) Ti ringrazio! Perozzi 20:44,30 Gen 2007
Parti tagliate
avevo letto che inizialmente leone montò il film per una durata totale di 10 ore, riuscì poi a tagliarlo a sei decidendo di farne due puntate da 3 ore, ma il produttore assunse un montatore per tagliarlo a 3 e 40... però non ricordo dove lo avevo letto, se qualcuno è in grado di citare una fonte credo sia importante metterlo. --Scalco (msg) 13:47, 22 mar 2008 (CET) P.S. se qualcuno sa anche dirmi se è possibile trovare le parti tagliate gliene sarei grato
Cameo di Sergio Leone?
E' possibile che il bigliettaio della stazione, quando Noodles parte nel 1933, sia interpretato dallo stesso Leone? Ho rivisto per l'ennesima volta il film, ed ho avuto questa impressione, ma non sono sicuro.
- Direi che l'ipotesi non esiste in quanto il fisico esile del bigliettaio annulla la possibilità. ferdinand.bardamu
Certo che é lui, come si può leggere in ogni biografia ufficiale. Se la cosa non è inserita provvedo questa sera con fonte e pagina del libro Non era una biografia "ufficiale", per cui strikko Soprano71 14:06, 20 nov 2008 (CET)
- Soprano71, sono passati 2 anni, dove sarebbe questa fonte? :-D Sergio Leone e l'attore che impersona il bigliettaio hanno in comune solo la barba bianca... direi che è ora di finirla con questa leggenda priva di fondamento. --Danyele se vuoi parlare, litigare o semplicemente discutere con me, scrivimi! 16:01, 19 ago 2010 (CEST)
- egr. Danyele, se avessi ritenuto che la fonte che avevo fosse stata attendibile l'avrei inserita: siccome non l'ho considerata tale dopo averla riletta (un inserto promo di una delle versioni in videocassetta, senza segnalazione degli autori dei testi) e visto che negli inserti del dvd non v'è traccia della cosa, non ho messo nulla. E anche questa conversazione non mi sembra abbia senso perchè in ns0 la cosa non mi sembra proprio ci sia Soprano71 18:38, 22 ago 2010 (CEST)
- Egr. Soprano71, io ho letto il suo commento, e cortesemente le ho risposto... visto che, da quanto traspariva dal suo commento, sembrava che il fatto del cameo di Sergio Leone fosse dato per certo da ogni biografia del mondo ("...certo che é lui, come si può leggere in ogni biografia ufficiale..." - queste sono tutte parole sue). Dato che, dopo queste sue frasi, non si era ancora degnato di dare una risposta al quesito, e aveva lasciato sospesa la cosa per quasi due anni, mi sembrava che la questione avesse proprio senso di essere discussa... con questa conversazione, ho voluto chiudere definitivamente la querelle, con gentilezza e cortesia. --Danyele se vuoi parlare, litigare o semplicemente discutere con me, scrivimi! 16:30, 19 set 2010 (CEST)
sposto osservazione
In realtà essendo un'opera di Shakespeare,il nome di "Antony" va scritto senza l' H , in quanto riprende fedelmente il nome originario dell'opera stessa :
"Age cannot wither her, nor custom stale her infinite variety"
Origin :
From Shakespeare's Antony and Cleopatra, 1606: — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.63.233.79 (discussioni · contributi).
- Eliminato il presunto-non-blooper. --Jaqen [...] 09:54, 5 dic 2008 (CET)