Discussioni template:Fumetto e animazione


Ultimo commento: 11 anni fa, lasciato da Lombres in merito all'argomento Segnalo alcuni problemi

Questo template è un'alternativa ai 44 template fumettobox.

Migrazione da fumettobox a fumetto e animazione
All'inizio della transizione, il 25 marzo 2007 il template era usato da 124 voci della categoria:fumetto, anime e manga compresi. La prima categoria su cui è stato testato dalla comunità è stata categoria:Naruto. Sono seguite voci sparse su anime e manga e successivamente sui fumetti occidentali.
La migrazione che si svolge su tre livelli:
  1. assimilazione template sinottici ultraspecialistici per fumetto e animazione (in accordo con autori e progetti di riferimento)
  2. conversione e verifica dei dati nei fumettobox in {{fumetto e animazione}}
  3. documentazione delle nuove funzionalità e assistenza alla transizione da parte di chi ha già usato il template
Chiunque voglia partecipare alla transizione è benvenuto.

Puoi usare il template {{Fumetto e animazione/converti}} per avvisare i contributori principali di una voce della novità e chiedere il loro aiuto.

...da fare in Fumetto e animazione

aggiorna cache · modifica Annota in questo spazio le cose da fare per migliorare la voce o segui i suggerimenti già indicati.

Progetti partecipanti
Progetto:Fumetti
Progetto:Anime e manga
Progetto:Sitcom animate
Progetto:Walt Disney
Da fare
  • documentare il parametro sottotipo anche per i casi non ancora previsti o per ora minoritari (es. sottotipo = alterego, sottotipo = gruppo, ecc.)
Template da assimilare, sostituire con questo e cancellare
✔ Fatto
  • Naruto ✔ Fatto
  • Personaggi di Cars - Motori Ruggenti ✔ Fatto
  • Personaggio dei Simpson ✔ Fatto
  • FuturamaPersonaggio ✔ Fatto
  • Infobox personaggio ✔ Fatto
  • JoJoPersonaggio ✔ Fatto
  • Personaggio di Dragon Ball ✔ Fatto
  • CavalieriZodiaco ✔ Fatto
  • Cavalieribox ✔ Fatto
Automatismi


 
 
 Cosa cambia?
  • è un template singolo, utilizzabile per un
    • cartone o anime
    • fumetto o manga
    • personaggio
  • è parametrizzato
  • si usano tanti template quante entità descritte (uno per il personaggio, uno per il cartone, ecc.)
 
 
 Perché cambiare?
  • uniformarsi ai template sinottici come film e biografia
  • ridurre i template inclusi per pagina
  • aumentare la leggibilità del template in scrittura
  • effettuare controlli sui contenuti
  • mantenere un unico ordine di visualizzazione indipendentemente dall'ordine di inserimento
  • consentire analisi e aggiornamenti semplificati via bot
  • essere pronti per future ricerche semantiche complesse basate sui template

Parametri finali sull'Italia troppo localistici

Propongo l'abolizione dei paramenti finali inerenti solo all'Italia. Questa è wikipedia in italiano, e non wikipedia Italia. Dobbiamo iniziare a ragionare SOLO in quest'ottica. Non deve essere più importante la data di inizio in Italia piuttosto che in Cambogia. Spesso cose simili si trovano anche nel corpo della voce, ma credo che siano meno frequenti.

I parametri "incriminati" sarebbero:

|rete Italia =
|rete Italia nota =
|data inizio Italia =
|data fine Italia =
|episodi Italia =
|episodi Italia nota =
|episodi totali Italia =
|durata episodi Italia =
|censura Italia =

con il dubbio su

|testi italiani = <!--dialoghista-->
|testi italiani nota =
|testi italiani 2 =
|testi italiani 2 nota =

Stesso discorso vale per altri template simili. Pareri? --Salvo da Palermo dimmelo qui 16:26, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

In linea teorica sono d'accordissimo, ma siamo la Wikipedia in lingua italiana, viene quindi naturale riportare i dati della versione dell'opera in lingua italiana. --Azrael 16:29, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
Ok, ma le rete? La data? Proprio inutili in un'enciclopedia in lingua italiana. --Salvo da Palermo dimmelo qui 16:31, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
come Azrael, qui si intende la versione in lingua italiana. Escludo che in Svizzera ci siano altri adattamenti o censure, probabilmente ci sono diverse proiezioni su canali diversi non italiani. Un modo per tagliare la testa al toro potrebbe essere rinominare "Italia" in "italiana/i/e/o" (declinare a seconda dell'uso), così se venisse messo in onda prima in Svizzera e poi in Italia (succede?) andrebbe comunque bene. --Superchilum(scrivimi) 16:36, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
Sul toglierle dal sinottico se ne può anche discutere; nel corpo della voce, in adeguate sezioni o con stringati riferimenti, le informazioni ci possono stare. --Azrael 16:39, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
permettimi: le informazioni sugli adattamenti in quella lingua (che sia il portoghese su pt.wiki o l'italiano su it.wiki) IMHO ci devono stare, non solo "possono" :-) --Superchilum(scrivimi) 16:42, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
(fuori crono) Sì, il mio "possono" era detto con fermezza :) --Azrael 17:51, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
No, mi dispiace. Wikipedia:Localismo parla chiaro: lo scopo di Wikipedia è quello di essere un'enciclopedia universale, rivolta a lettori di ogni parte del mondo. Un cambogiano si può offendere se non viene detto nulla sulla versione proiettata da loro... --Salvo da Palermo dimmelo qui 16:51, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
(fuori crono) Riporto da WP:L, sottolineature mie:
primo paragrafo: Per localismo [...] si intende il trattare un fatto esclusivamente secondo un'ottica locale
secondo paragrafo: Il localismo si presenta [come] il limitarsi a considerare solo e unicamente gli sviluppi locali di un argomento, senza mai averne parlato in generale o addirittura presupponendolo generale.
quinto paragrafo Il caso italiano [...] deve sempre rimanere un caso subordinato accanto ad uno generale e ad altri, di pari valore a questi [ndr: che se ci sono, benvolentieri chi sa aggiunga].
Niente localismo non significa niente riferimenti all'italiano. --Azrael 17:51, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

Andiamo con calma. Essendo la Wikipedia in lingua italiana, il lettore è comunque presumibile che possa essere interessato all'edizione in lingua italiana dello stesso (potrebbe guardarla, che so, via satellite, oppure acquistare per posta l'edizione italiana del DVD o del fumetto anche se si trova dall'altra parte del mondo), quindi pensiamoci un attimo prima di togliere i dati relativi all'Italia dai template. Certamente, anche nella voce ci possono stare, anzi lì ci può essere posto pure per i dati dell'edizione cambogiana, anche in base a WP:L (eventualmente anche in una voce a parte dedicata a tutte le varie edizioni dell'opera a giro per il mondo, aggiungo io)... ma per motivi di spazio, all'interno del template, il tenere i dati dell'edizione originale e di quella italiana, com'è sempre stato, non mi pare fuori luogo. Tanto per informazione, francesi, tedeschi, ecc. che fanno? Comunque, anch'io avevo avuto delle perplessità per quanto riguarda i dati delle edizioni italiane delle opere (e Nickanc, "promotore" della pagina WP:L, mi aveva in un certo senso "rassicurato"), quindi vi invito ad esprimervi più in generale in Discussioni progetto:Coordinamento#Dati di edizioni originali. Una "svolta" del genere (IMHO forse eccessivamente politically correct) non credo che dovrebbe riguardare solo questo template, ma anche altri... quindi il discorso è più ampio di questa pagina di discussione, ed una decisione andrebbe presa "a monte", no? --Gig (Interfacciami) 17:16, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

Un cambogiano si può offendere? E perché mai? Non può inserire i dati relativi alla sua nazione? Stiamo attenti a non esagerare con questa Wikipedia in lingua italiana: per non discriminare nessuno si rischia poi di discriminare gli unici (o quasi) che sono veramente interessati agli articoli in italiano, e cioé proprio gli italiani. E poi di questo passo c'è il rischio di sbattere il muso su un problema di cui allora nessuno parla: il calendario. Perché proprio quello gregoriano? Perché tutte le date sono riferite al calendario gregoriano? Comunque, non possiamo far finta che l'italiano sia una lingua franca, come l'inglese, il francese o lo spagnolo. I problemi di localismo vanno giustamente presi in considerazioni, valutati e risolti, ma un po' di localismo è fisiologico e a servizio proprio dei fruitori ultimi dell'enciclopedia, cioé dei lettori REALI. --Jotar (msg) 17:57, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
(fuori crono) Ok, ma ripeto che questa non è wikipedia dell'Italia. --Salvo da Palermo dimmelo qui 18:46, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
come dice Azrael, "Localismo" significa parlare solo di una nazione (l'Italia, in questo caso). Ma dato che qui siamo una wikipedia in una lingua, è corretto e doveroso citare gli adattamenti e le informazioni di un'opera in quella lingua. Come ho detto prima, cambiamo i parametri da "Italia" a "italiano" così è più corretto. Ovviamente anche gli adattamenti nelle altre lingue ci vanno, in cambogiano, inglese ecc. --Superchilum(scrivimi) 18:45, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
Non è così. Prendiamo un film in lingua inglese: mica esce in America e in Inghilterra nello stesso giorno!! Quindi perché il template dovrebbe parlare di una data di uscita in un paese piuttosto che in un altro? --Salvo da Palermo dimmelo qui 18:48, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
Così ad occhio e croce (non sono andato a guardare come fanno su en.wiki), "loro" potrebbero mettere le due date di uscita dei due principali Paesi che parlano inglese, mentre noi quella del principale Paese che parla italiano. Comunque, mi ricordo di aver visto da qualche parte template (tipo di videogiochi) con date di uscita americane, giapponesi ed europee... un campo nel box, con una serie di bandierine e di date accanto... per la serie "se le conosci, le metti"... potrebbe essere un compromesso accettabile? --Gig (Interfacciami) 18:56, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

a' Salvo, ma mi leggi o no? :-) per quello dico di cambiare da "Italia" a "italiano", così se esce prima in Svizzera mettiamo quando viene trasmesso in Svizzera, se esce prima in Italia mettiamo quando viene trasmesso in Italia, se esce prima a San Marino mettiamo quando viene trasmesso a San Marino. Così mettiamo l'accento sulla versione dell'opera in lingua italiana, non sull'Italia. Capito ora? :-) --Superchilum(scrivimi) 18:59, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

Ah si certo. Il maggiore paese in cui si parla quella lingua. Mi sembra un buon compromesso. --Salvo da Palermo dimmelo qui 19:00, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
A parte in fondo potrebbe essere un compromesso anche quello... io non era a quello che mi riferivo. Il "compromesso" era utilizzare un campo dove indicare le date di uscita di tanti paesi, nel formato "bandierina:data - bandierina:data - bandierina:data" e così via... --Gig (Interfacciami) 19:06, 4 gen 2010 (CET)Rispondi
O anche senza bandierine, specificando il luogo fra parentesi (esempio1, esempio2). --Gig (Interfacciami) 19:09, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

qui. mi sa che abbiamo avuto la stessa idea.--Nickanc Fai bene a dubitarecontributi 19:30, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

Ma sì chiaro, wikipedia in italiano e non dell'Italia. Poi se la maggioranza delle edizioni italiane si fanno in Italia perché la nostra è una lingua poco diffusa poco possiamo farci. I dati sulle edizioni italiane li terrei per il semplice motivo che il lettore che è interessato alla lingua italiana (per qualunque motivo) può usarli per farsi un'idea (ad esempio) di come procurarsi quelle che gli interessano e perché filologicamente è un approccio enciclopedico (wikipedia in italiano ti descrive anche le edizioni in italiano, dando preminenza al doveroso originale). Mi vanno bene i compromessi suggeriti da Superchilum (in parte anche già adottati nel corpo delle voci proprio per evitare localismi, che non stiamo a pettinar criceti qui :-P). --Kal - El 00:52, 5 gen 2010 (CET)Rispondi
Ma i dati tolti dove andrebbero, nel corpo della voce? --L'imperatore è nudo (msg) 09:27, 5 gen 2010 (CET)Rispondi

(rientro)

  • Rinominare Italia in italiano: possibile, ma credo vada aggiunto un campo supplementare per identificare la nazione di prima pubblicazione in lingua italiana.
  • Prevedere multiple "prime edizioni": forse è eccessivo.
  • Abolizione: è eccessivo.

Direi che ce la possiamo cavare così:

  1. L'Italia è il paese nel mondo con il maggior numero di parlanti italiano.
  2. Il template (o meglio i progetti aderenti) identifica nella "prima edizione / trasmissione in lingua italiana" la prima trasmissione / edizione nel paese con il maggior numero di parlanti italiano al mondo. (appena cambia la condizione 1, cambiamo il template)
  3. Eventuali edizioni / trasmissioni in altri paesi possono essere segnalati nel corpo della voce.

Nessuna modifica al template, nessuna modifica automatica alle centinaia di voci che usano il template e una semplice spiegazione di questi 3 punti (soprattutto del primo) nella pagina del manuale del template. --dzag (msg) 00:27, 6 gen 2010 (CET)Rispondi

Personalmente sono favorevole a rinominare da Italia a italiano, e basta. Non necessitiamo della prima messa in onda/pubblicazione in più stati, se c'è una versione in lingua italiana e uno è interessato si ingegna e se la cerca. L'abolizione è insensata, l'enciclopedia in lingua italiana DEVE rendere noto se esiste una versione in lingua italiana, e i template sinottici servono appunto come riferimento rapido alle informazioni contenute nella voce. Concordo anche che lasciare tutto com'è lascia passare il solito concetto che it.wiki è Wikipedia Italia, a cui sono fortemente contrario anche per tante altre questioni che derivano da questo del tipo quando purtroppo (a mio parere) sono passate a consenso delle decisioni su aspetti tecnici, come ad esempio che un utente svizzero deve appellarsi alla legge italiana quando carica uno screenshot su it.wiki, quando lui risiede in Svizzera e i server negli USA. --Krdan(scrivimi) 00:37, 6 gen 2010 (CET)Rispondi

Scusate che vi costa mettere ad esempio

|rete Italia = *Mediaset {{flagicon|Italia}}
*RSI {{flagicon|svizzera}}
|data inizio Italia = *2 giugno 2009 {{flagicon|Italia}}
*1 agosto 2009 {{flagicon|Svizzera}}
|data fine Italia =*12 giugno 2009 {{flagicon|Italia}}
*11 agosto 2009 {{flagicon|Svizzera}}

Certo il nome del parametro non andrebbe più bene, però si cambia. è eccessiva l'eliminazione, sono d'accordo tutti, ma è localismo assumere che la nazione con più parlanti ecc. non siamo i più belli.--Nickanc Fai bene a dubitarecontributi 00:39, 6 gen 2010 (CET)Rispondi

Cambia che allo stato attuale non è possibile usare gli elementi come li scrivi. "rete Italia" o la plausibile "rete italiano" deve essere una stringa di testo semplice, accompagnata da un campo supplementare che identifica la nazione della prima edizione (che sarà quasi sempre Italia). Questo è scritto nel manuale del template. Ripeto, bastano degli avvisi in pagina di manuale per spiegare la cosa. Dobbiamo anche capire che un conto è Wikipedia in lingua inglese, che può ripudiare il localismo in modo estremo in ragione della diffusione della propria lingua, un conto è andare a spaccarsi la testa sul nome di un parametro ignorando che la stragrande maggioranza delle pubblicazioni in lingua italiana si fanno in Italia. Avete delle eccezioni da mostrare, in cui il parametro "rete Italia" (o altro che contiene "Italia") si è dimostrato inadeguato, oppure è tutta una questione di principio? Perché mi piacerebbe contare le eccezioni su quasi 2500 utilizzi del template, dato che la questione emerge con tempi molto lontani dal primo rilascio (3 anni suonati). --dzag (msg) 00:54, 6 gen 2010 (CET)Rispondi
Sono d'accordo pienamente con dzag. Questa è la wikipedia italiana, siamo d'accordo, ma la leggono soprattutto persone di madre lingua italiana, le quali saranno senza dubbio interessate alle edizioni in lingua italiana delle opere cui si riferisce il {{Fumetto e animazione}}, se poi guarda caso queste edizioni sono fatte in Italia poco ci possiamo fare. Parlare di localismo in questo caso mi pare un po' massimalista.--Kōji parla con me 01:02, 6 gen 2010 (CET)Rispondi
Ok per cambiare da "Italia" a "italiano". Mi pare ci sia consenso. --Salvo da Palermo dimmelo qui 02:23, 6 gen 2010 (CET)Rispondi
@Kōji: Permettimi un piccolo appunto su quello che hai detto, "Questa è la wikipedia italiana, siamo d'accordo, ma la leggono soprattutto persone di madre lingua italiana" giusto, gli abitanti del Canton ticino hanno come lingua ufficiale l'italiano e proprio "noi" in quella voce diciamo che più dell'80% è madrelingua italiana, quindi è bene che se un utente svizzero voglia scrivere su it.wiki si senta libero di farlo senza sentirsi ghettizzato, pochi che siano a me basta che sia uno che ritengo la modifica necessaria.
@dzag: Eccezioni per il parametro rete Italia: Yu-Gi-Oh! - Il film risulta distribuito nei cinema italiani, ma non in tv, ho fatto una ricerca per la televisione italiana senza risultati. Ho fatto analoga ricerca per la Svizzera e in meno di un minuto ho trovato (non è un'affermazione sarcastica, solo per far capire che mentre nel primo caso non ho trovato nulla con la seconda ricerca è stato lampante il risultato) Yu-Gi-Oh! - Il Film, in italiano sulla svizzera TSI, quindi o in Italia il film è stato effettivamente trasmesso prima da Mediaset o chi per loro oppure l'inserimento come rete Italia risulta inadeguato. E fra l'altro ora tocca pure aggiornare la voce. --Krdan(scrivimi) 05:13, 6 gen 2010 (CET)Rispondi
Trattandosi di un film, ed essendo uscito al cinema, temo che in template non vada neppure indicata né la rete né la data in cui è stato trasmesso per la prima volta in italiano, ma solo la data di uscita nelle sale. In manuale si parla di prima edizione / trasmissione.
Basta cambiare il soggetto: in Demolition Man, un film: il progetto cinema non prevede che venga citato in template che è stato trasmesso per la prima volta in Italia in prima serata da Fininvest nello spazio Filmissimi (o come si chiamavano allora): si mette la prima uscita (cinematografica) e basta. Lo stesso per i libri del progetto Letteratura: si mette la data di prima pubblicazione. Nello scrivere il manuale si è sottointeso che se seleziono il tipo "serie TV", la prima uscita sarà in televisione (e questo è praticamente sempre vero, a parte le premiere di alcuni episodi nelle fiere che nella pratica vengono solo citate solo quando non è ancora stato trasmesso o pubblicato), se seleziono il tipo film la prima uscita sarà al cinema o in quella che una volta si chiamava "cassetta" (home video). Tant'è che i parametri della prima edizione cambiano a seconda del tipo: come test pratico basta che provi a cambiare l'incorretto parametro tipo (vedi (EN) Scheda sull'anime Yu-Gi-Oh! (movie), Anime News Network.), ora impostato come OAV, in film e tutto inizia a tornare. "Prima edizione" (che è pensato per l'home video) si trasforma in "Prima proiezione", e puoi così risparmiarti la nota "al cinema".
Da diverse discussioni emerse finora, sembrerebbe che quella che mi sembrava una guida completa ed esaustiva al template abbia qualche falla a cui bisogna rimediare, non risolvibile con il semplice "leggete la documentazione". --dzag (msg) 11:26, 6 gen 2010 (CET)Rispondi
@Krdan: figurati, puoi appuntarmi quando vuoi.:) Il fatto è che forse mi sono spiegato male: per me è massimalista parlare di localismo con riferimento alle edizioni/trasmissioni italiane, non ho obiezioni a cambiare la denominazione del parametro da Italia a italiana, ma mi è sembrato che per qualcuno riferirsi alla lingua italiana fosse localistico. Per questo ho detto, in soldoni, sai che gliene frega all'utente che parla italiano madrelingua delle edizioni inglesi, francesi, ecc.? Se viene a leggere su it.wiki vuol sapere di quell'opera se ci sono state, come e quando edizioni in italiano (che poi queste sono prevalentemente fatte in Italia è un fatto).--Kōji parla con me 00:48, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
(fuori crono)Probabilmente avevo interpretato male io, comunque come hai giustamente detto te i due parametri essenziali sono la lingua originale e l'eventuale edizione italiana, edizione in altre lingue può essere inserita, ma anche secondo me è secondaria. --Krdan(scrivimi) 16:32, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
(sempre fuori crono) Abbi pazienza dzag, sempre su yu gi oh, ma allora Tv Tokyo in rete della prima edizione giapponese che ci sta a fare? Avevo obiettato su quel principio, visto che si mette la rete originale su cui è stato trasmesso non vedo perché non mettere pure quella che l'ha trasmesso in lingua italiana, che fra l'altro è quella che ci dovrebbe interessare di più. --Krdan(scrivimi) 16:37, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
Chi attua la modifica? --Salvo da Palermo dimmelo qui 00:51, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
Il template è bloccato, deve occuparsene un amministratore o comunque deve essere sbloccata la pagina.--Kōji parla con me 01:30, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
Richiesta fatta. --Salvo da Palermo dimmelo qui 01:49, 7 gen 2010 (CET)Rispondi

Circa l'uso che avevo proposto più su mi fu risposto che ""rete Italia" o la plausibile "rete italiano" deve essere una stringa di testo semplice, accompagnata da un campo supplementare che identifica la nazione della prima edizione (che sarà quasi sempre Italia)." perché dunque non si può cambiare in modi che possa anche un testo e non una stringa semplice? Risolviamo il problema, no?--Nickanc Fai bene a dubitarecontributi 16:08, 7 gen 2010 (CET)Rispondi

Questa cosa mi suona un po' strana. Dando una rapida occhiata a quelli disponibili, i "Paesi" mi pare che attualmente siano previsti al massimo due: quello di produzione (campi come paese, lingua orignale, rete, data inizio ecc.) e l'Italia -o, come si proponeva qui, il primo Paese dove è stato pubblicato/trasmesso in lingua italiana- (campi come rete italia, data inizio italia, ecc), giusto? Mi pare di capire che fosse previsto di mettere solo dati in "testo semplice" solo perché si dava per scontato che tale secondo Paese fosse sempre l'Italia, ma una volta che questo diventa non più scontato, non credo ci siano problemi ad inserire negli stessi campi anche l'indicazione del Paese a fianco, no? Ovviamente decidendo prima un formato standard... In alternativa, forse potremmo inserire un nuovo campo tipo "paese_ed_ita", da dedicare esplicitamente a questa informazione, e che faccia da riferimento per la "rete" e le "date" reletive all'edizione italiana, per specificarlo una volta sola... --Gig (Interfacciami) 16:35, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
@Krdan: difatti nel caso di un film anche la rete di prima trasmissione (in questo caso in Giappone) andrebbe tolta, dato che vale solo la prima proiezione (al cinema se è di tipo film).
@Nickanc: non è un problema, è una funzionalità: per avere un paragone, è l'equivalente delle abbreviazioni ISO 3166-1 alpha-3 usato in Template:Infobox Azienda: un identificativo univoco per una nazione. Ciò che vorresti aggiungere tu è del testo semplice non interpretabile dalle macchine, e scrivibile in modi molto diversi (ossia ognuno finisce per scriverlo come gli pare). Se si vogliono bandierine o effetti particolari, ci si può ispirare a template come Infobox Azienda, che già usano metodi simili a questo template (vedi esempio: per far apparire "Giappone" con la bandierina basta inserire il codice "JPN").
@Gig: Non c'è nulla di strano, almeno, non di così strano. I casi d'uso sono solo 2:
  1. Opera in italiano e pubblicata per la prima volta in Italia: si compilano i soli campi senza "italiano" (episodi, titolo, ecc.). Non serve mai usare alcun campo "italiano" per le opere scritte in origine in italiano.
  2. Opera straniera adattata in italiano: i campi nudi (senza "italiano") vanno compilati con i dati dell'edizione originale. I campi che contengono "italiano" vanno compilati con i titoli adattati presenti nella prima edizione in italiano dell'opera (per semplificare, in realtà progetti come Anime e manga hanno linee guida particolari per la scelta dei dati dell'adattamento, ad es. i titoli).
Credo che sì, nel template c'eravamo lanciati sul rendere estremamente flessibile (tramite il campo "paese") la scelta del paese di edizione originale, mentre abbiamo dato per scontato che il paese di prima edizione di un'opera in italiano fosse l'Italia. Per fare ciò che chiedi, il paese di prima edizione in italiano non andrebbe messo "a fianco", ma andrebbe specificato (come proponi tu stesso) un campo supplementare: "paese edizione italiana" o meglio "paese prima edizione italiana" (quella che chiami "paese_ed_ita"). Dopodiché tutti i dati dell'edizione adattata in italiano di un'opera straniera sarebbero quelli della prima edizione di quell'opera nel paese specificato in "paese prima edizione italiana". Tutto questo discorso vale solo per le opere adattate. Dato che ci siamo, se vi piacciono le bandierine e l'uso delle sigle ci mettiamo i codici internazionali sia per paese che per "paese prima edizione italiana" e non ne parliamo più. --dzag (msg) 19:58, 7 gen 2010 (CET)Rispondi
Trovo giusto il tuo intervento, e spero che anche gli altri gli diano l'attenzione che merita. Volevo solo specificare che lo "strano" che dicevo era riferito al <<campo supplementare che identifica la nazione della prima edizione (che sarà quasi sempre Italia)>> citato da Nickanc: visto il contesto di cui parlavamo, sembrava riferirsi ad un campo dedicato alla nazione della prima edizione in lingua italiana (campo che non mi risulta esistere, visto che stiamo parlando di crearlo ora)... invece ora intuisco che con prima edizione Nick intendesse invece quella in lingua originale, per cui tale campo era già previsto. Ciao! --Gig (Interfacciami) 00:04, 8 gen 2010 (CET)Rispondi

Proposta

Ho due proposte alternative, dite cosa ne pensate:

|rete Italia =
|rete Italia nota =
|data inizio Italia =
|data fine Italia =
|episodi Italia =
|episodi Italia nota =
|episodi totali Italia =
|durata episodi Italia =
|censura Italia =
|rete Svizzera =
|rete Svizzera nota =
|data inizio Svizzera =
|data fine Svizzera =
|episodi Svizzera =
|episodi Svizzera nota =
|episodi totali Svizzera =
|durata episodi Svizzera =
|censura Svizzera =
|rete linguaitaliana =<!-- la prima che ha trasmesso in ita -->
|rete linguaitaliana nota =
|data inizio linguaitaliana =
|data fine linguaitaliana =
|episodi linguaitaliana =
|episodi linguaitaliana nota =
|episodi totali linguaitaliana =
|durata episodi linguaitaliana =
|censura linguaitaliana =
|rete linguaitaliana2 =<!-- la seconda che ha trasmesso in ita -->
|rete linguaitaliana2 nota =
|data inizio linguaitaliana2 =
|data fine linguaitaliana2 =
|episodi linguaitaliana2 =
|episodi linguaitaliana2 nota =
|episodi totali linguaitaliana2 =
|durata episodi linguaitaliana2 =
|censura linguaitaliana2 =

Naturalmente i miei sono esempi di concetto, magari da estendersi anche agli altri template. Per il secondo esempio imho se ne possono mettere anche più di due.--Nickanc Fai bene a dubitarecontributi 19:40, 8 gen 2010 (CET)Rispondi

Mica c'è solo Italia e Svizzera? Quindi la seconda. --Salvo da Palermo dimmelo qui 21:08, 8 gen 2010 (CET)Rispondi
Continua a mancare:
|paese prima edizione italiana =
Dal momento che si dichiara il paese di prima edizione (in lingua) italiana, tutti gli altri parametri potrebbero chiamarsi anche "adattamento" o "italiano". Però, prima di tutto, e scusate se insisto, occorre che vi leggiate e comprendiate la documentazione del template corrente e ne comprendiate lo spirito prima di proporre modifiche radicali. Perché dall'uso dei nomi dei parametri, dalle ripetizioni e soprattutto dal fatto di ritenere il template onnicomprensivo e non riferito alla sola prima edizione originale e alla sola prima edizione adattata trapelano grosse incongruenze e incomprensioni di fondo che, unite ad una adozione frettolosa (e difatti si è già corsi dagli amministratori per cambiare i nomi dei parametri) dovuta a una non precisata emergenza rischiano di rendere estremamente macchinoso il lavoro per la maggior parte delle opere adattate. Che, piaccia o non piaccia, sono pubblicate in italiano e in Italia. Finora non c'è nessuna soluzione che mi convinca che la nuova versione sarà più comprensibile della vecchia, anzi, e non cambierò idea fino a che non verrà fornito un esempio in cui l'edizione in italiano di qualsiasi cosa attinente al progetto fumetto e animazione è stata pubblicata o trasmessa prima in Svizzera. E una volta raccolto un numero sufficiente di esempi, lo rapporteremo ai quasi 2500 inserimenti e vedremo quanto il caso sia marginale. Io credo che i casi siano assolutamente marginali. Avete prova del contrario? Perché solitamente richieste del genere vengono avanzate in presenza di una difficoltà in inserimento, ma non mi sembra questo il caso. --dzag (msg) 23:05, 8 gen 2010 (CET)Rispondi
Ma mica stiamo parlando solo di Italia e Svizzera, ma di TUTTO il mondo. Ecco cosa intendevo io con localismo... --Salvo da Palermo dimmelo qui 23:09, 8 gen 2010 (CET)Rispondi
Molto bene, fornisci un caso reale di pubblicazione di un'opera adattata in lingua italiana nell'ambito dei progetti interessati dall'uso del template Fumetto e animazione che non sia contemplata dalla documentazione del template corrente, con l'uso corrente dei parametri. Un caso reale. Perché una discussione tecnica mi sembra che stia degenerando in una crociata terminologica. --dzag (msg) 23:12, 8 gen 2010 (CET)Rispondi
Io ho avuto la stessa impressione dal principio di questa discussione. Di madre lingua italiana ci sono Italia (paese con il più alto numero di madrelingua italiani al mondo), Svizzera (praticamente il solo Canton Ticino), San Marino e Città del Vaticano. Ora, volendo azzardare una statistica, credo che il 99,9999...% degli adattamenti in lingua italiana di fumetti ed animazioni siano realizzati in Italia, per cui ha senso mettersi a modificare tutti questi parametri solo per un'esigenza teorica? Alla fin fine sono d'accordo con dzag. Meglio lasciare le cose come stanno, e quando si presenterà un caso concreto si metterà mano al template.--Kōji parla con me 23:38, 8 gen 2010 (CET)Rispondi
Concordo con l'aspettare la prima batteria di casi reali e, in base a quelli, studiare il da farsi. --dzag (msg) 20:20, 9 gen 2010 (CET)Rispondi

Colori per medium e non per editore

Non ho capito dove vi siete bloccati, ma ora il paragrafo è stato archiviato. Andiamo avanti? --Martin Mystère 4.0 (msg) 16:53, 4 gen 2010 (CET)Rispondi

Vorrei sapere se si potessa aggiungere un parametro per disattivare i wikilink automatici per gli autori, disegnatori, registi ecc, tutto il personale vario che sta dietro a un opera in quanto non tutti sono automaticamente enciclopedici. O in alternativa disattivare i wikilink automatici per tutto e far girare un bot a inserirli dove le pagine esistono, è inutile tenere link rossi nel template sinottico che non verranno mai riempiti. Grazie. --Krdan(scrivimi) 20:45, 17 gen 2010 (CET)Rispondi

Se ne è già parlato qui. Personalmente sono contrario ad eliminare il wikilink automatico in generale. Nulla in contrario se è possibile aggiungere un parametro per disattivarli caso per caso.--Kōji parla con me 21:42, 17 gen 2010 (CET)Rispondi
Grazie di avermi rammentato la discussione, che fra l'altro, pur senza intervenire, avevo seguito tempo fa. Più che altro visto che ho tradotto proprio oggi la voce su Zekkyō (illustratrice del manga di Toradora!), mi sono accorto che era quasi meglio lasciare il link rosso, visto che gli stessi giapponesi pare non ne sappiano più di tanto sulla ja.wiki. Cioé ho tradotto quello che riuscivo a capire dalla voce originale e che reputavo interessante (non che abbia falciato molto, ma non penso che sia enciclopedico il fatto che abbia una sorella ad esempio...), eppure non sono nemmeno troppo convinto che riesca a essere un abbozzo decente. In situazioni analoghe preferirei lasciare un "non-link" fino al momento in cui non si renda necessario creare la voce. --Krdan(scrivimi) 22:44, 17 gen 2010 (CET)Rispondi
Ho pensato a un modo che tecnicamente non toglie il link, ma lo rende meno visibile; si potrebbe scrivere nella guida come inserire i tag html per rendere il link di colore nero al posto che i soliti rossi o blu, se prendiamo il link Zekkyō come esempio, possiamo inserire nel template Zekkyō{{!}}<span style="color:black">Zekkyō</span> e apparirà nero nel template (Zekkyō). Non so se è un metodo applicabile ho è meglio modificare il template, e prima di cominciare a usare questo metodo vorrei che ci fosse consenso. --Krdan(scrivimi) 17:01, 19 gen 2010 (CET)Rispondi
Personalmente, appoggio l'abolizione del wikilink automatico gli anime e manga sò tanti, e i registi/sceneggiatori/studi d'animazione/autori/illustratori/mecha & chara designer anche solo vagamente degni di voce a sè stanti decisamente meno. El Barto 90 (msg) 22:47, 16 mar 2010 (CET)Rispondi
Per me, ribadisco, sarebbe più opportuno, ed utile, lasciare il wikilink di default rendendolo però escludibile quando è il caso.--Kōji parla con me 00:32, 17 mar 2010 (CET)Rispondi

Animatori ≠ Direttori dell'animazione

La voce "Animazione" del template a mio modesto avviso ha un nome decisamente fuorviante, poichè a vedere come vengono riempiti i template di alcune (per fortuna non troppe) voci, sembra ci sia confusione se metterci lo studio d'animazione o i direttori d'animazioni. Quest'ultima è a mio avviso la scelta più corretta, dato che in un anime quella del sakkan è una figura di importanza estrema (garantisce la qualità tecnica della produzione, in certi casi molto di più che il semplice nome dello studio coinvolto) anche perchè, se dovessimo interpretare letteralmente il nome di quella parte del template, dovremmo elencare tutti gli animatori ogni volta :P

TL;DR: chiedo che la voce "animatore" del template venga cambiata nel decisamente più corretto "direzione dell'animazione". El Barto 90 (msg) 22:47, 16 mar 2010 (CET)Rispondi

Sì, in effetti è a quella figura che si riferisce, dal momento che gli animatori sono normalmente dozzine. Se non ci sono contrari, domani modifico, previo sblocco.--Kōji parla con me 23:33, 16 mar 2010 (CET)Rispondi
Effettivamente sarebbe più chiaro. Il problema è che mi sembra di avere sempre indicato nelle note "direzione" o "direttore" per specificare meglio. Semmai farò un giro in tutte le voci che ho curato per eliminare tali note che dopo la modifica sarebbero superflue. -- Lepido (msg) 23:57, 16 mar 2010 (CET)Rispondi
Err.. come mai non è stato ancora cambiato? C'è per caso qualche problema col template? O serve un consenso più ampio? El Barto 90 (msg) 13:47, 2 apr 2010 (CEST)Rispondi
Aggiungo che non sarebbe una cattiva idea inserire anche una voce che indichi la data di distribuzione home video italiana di film mai usciti nei cinema nostrani (i vari film di Eva, Fullmetal Alchemist, il futuro Sword of the Stranger, ecc). El Barto 90 (msg) 16:24, 3 apr 2010 (CEST)Rispondi
(il problema è che il template è modificabile solo dagli amministratori) Il parametro si chiama animatore, ma appare come Animazione. Non è una svista. Si può usare il campo note per stabilire chi è il direttore, ma si possono anche introdurre personaggi, magari allora secondari, che in futuro sono diventai celebri proprio a partire dal lavoro in quell'opera. Mettere come |animatore 2 = Hideaki Anno in Macross potrebbe avere un suo senso, mettere tutti gli animatori no. Il template ora prevede questa flessibilità, trasformandolo la perde. --dzag (msg) 01:23, 19 mag 2011 (CEST)Rispondi

Redirect nei campi successivo e precedente

Salve a tutti. come faccio a fare in modo che nei campi succ e prec non compaia il titolo per esteso della pagina a cui rimanda? in particolare c'è un albo di Corto Maltese che si chiama 'Leopardi', ma Leopardi reindirizza a Giacomo, quindi il titolo della pagina sarà Leopardi (Corto Maltese). grazie --Blucheri (msg) 14:31, 8 lug 2010 (CEST)Rispondi

Per adesso l'unico trucchetto è scrivere così:
Leopardi (Corto Maltese){{!}}Leopardi
se esistono altre soluzioni a questo inconveniente tecnico chiedo scusa ma le ignoro. --Kal - El 15:29, 8 lug 2010 (CEST)Rispondi

Problema Infobox Last Order: Final fantasy VII

Salve a tutti, vorrei copiare dalla pagina di wikipedia inglese (http://en.wikipedia.org/wiki/Last_Order:_Final_Fantasy_VII) che corrisponde a questa l'infobox e tradurlo in italiano per inserirlo. Tuttavia ho delle grosse difficoltà. Non so in quale parametro inserire i produttori (Masao Maruyama Jungo Murata Akio Ōfuji), i produttori esecutivi (Shinji Hashimoto Yoshinori Kitase Youichi Wada), il dententore della licenza (Sony Pictures Home Entertainment), la data di rilascio sia in giappone che in Nord america ed infine gli scrittori della trama, secondo questo ordine:

Writer:

       Screenplay:      
       Kazuhiko Inukai
       Kazushige Nojima
      
       Original story:
       Hironobu Sakaguchi
       Kazushige Nojima 

Vi prego di aiutarmi, grazie in anticipo --Democrito93 (msg) 11:35, 2 ago 2010 (CEST)Rispondi


Non mi ha risposto ancora nessuno, si vede la disponilità di certe persone... grazie per la collaborazione... --Democrito93 (msg) 10:31, 14 ago 2010 (CEST)Rispondi

(in ritardo, magari serve a qualcuno) Premettendo che è tutto scritto nel manuale: Screenplay = Sceneggiatura, parametri corretto sceneggiatore e sceneggiatore 2. Original story = soggetto, quindi o autore (più usato) o testi.
"Scrittori della trama" è un po' generico. C'è l'idea dell'opera originaria (parametro autore) il soggetto dell'opera secondaria (parametro testi), la sceneggiatura (parametro sceneggiatore).
Il risultato sarebbe:
|autore = (presumibilmente l'autore di Final Fantasy)
|sceneggiatore = Kazuhiko Inukai
|sceneggiatore 2 = Kazushige Nojima
|testi = Hironobu Sakaguchi
|testi 2 = Kazushige Nojima
Riguardo alle informazioni sulla produzione, puoi aggiungerle nei campi da |studio 2 in avanti specificando in nota qualcosa come licenziatario. I produttori vanno inseriti eventualmente in voce. La data di rilascio è "data inizio" anche per gli OVA. --dzag (msg) 00:42, 19 mag 2011 (CEST)Rispondi

Parametro:Volumi

forse se n'è già parlato... però mi domandavo se è possibile mettere più indicazioni relativi agli albi editi... non so per gli altri editori, ma i Bonelli hanno per la stessa testata diversi formati... nel parametro si indica le pubblicazione della serie inedita "classica", cui però si aggiungono una "manciata" di speciali che non sono riportati... pertanto le effettive uscite p.e. di DyD non sono le quasi trecento segnalate, ma quasi cento in più, una bella differenza direi... perchè non riportare anche questi? naturalmente se fattibile e se concordate sia utile... --torsolo 15:42, 12 ago 2010 (CEST)Rispondi

Corretto uso del parametro "episodi Italia"

Ho un dubbio per quanto riguarda il corretto utilizzo del parametro "episodi Italia" e anche di "episodi totali Italia", perché ho visto che alcuni utenti vedono la cosa in modo diverso da me.

Il problema sorge quando il numero di episodi nella trasmissione italiana differisce dall'originale. In questo caso potremmo essere di fronte a due casi:

1) La trasmissione dell'anime è stata interrotta (non faccio esempi, ma mi pare che siamo abituati a fatti del genere, purtroppo). In questo caso io scriverei:

|episodi = 52
|episodi totali = 52
|episodi Italia = 21
|episodi totali Italia = 52

Sottolineando quindi il fatto che l'edizione italiana sarebbe stata di 52 episodi, ma ne sono stati trasmessi solo 21, poi la trasmissione è stata annullata.

2) La trasmissinoe italiana è stata completata, ma alcuni episodi non sono stati trasmessi. Esempi? Nadia - Il mistero della pietra azzurra oppure il Meisaku Spicchi di cielo tra baffi di fumo. In questo caso scriverei:

|episodi = 52
|episodi totali = 52
|episodi Italia = 48
|episodi totali Italia = 48

Sottolineando il fatto che la serie è stata trasmessa totalmente (non compare l'immagine con la percentuale degli episodi trasmessi), ma che nell'edizione italiana mancano alcuni episodi. Alcuni utenti scriverebbero invece

|episodi = 52
|episodi totali = 52
|episodi Italia = 48
|episodi totali Italia = 52

lasciando quasi intendere che la trasmissione non è completa ed è stata sospesa (resta l'immagine con la percentuale degli episodi trasmessi). A mio avviso se questa interpretazione fosse corretta, non si spiegherebbe la presenza del parametro "episodi totali Italia".

A questo punto mi chiedo: qual è la giusta interpretazione? Posso correggere quelli che io ritengo errori di interpretazione delle istruzioni del template? -- Lepido (msg) 12:31, 12 set 2010 (CEST)Rispondi

Il parametro episodi totali Italia si spiega anche nel determinare le interruzioni in corso della serie (mai più ripresa o limitata ai primi episodi come è successo per il magnifico Arjuna - La ragazza terra).
Nel caso di Arjuna, il template si presenta così:
|episodi Italia = 1
|episodi totali Italia = int
Mentre più sopra si specifica:
|episodi = 13
|episodi totali = 13
|durata episodi = 23 min
Ho visto che nel caso dei manga per il medesimo scopo alcuni usano il campo nota nelle casistiche più particolari, ma non credo sia necessario una volta che si specifichi il numero di episodi originali, la durata degli episodi originali e ed eventualmente il campo censura.
48/48 mi sembra sensato per serie che originariamente sono 52/52 ma a cui sono stati tolti degli episodi (oppure che durano di più, non si sa mai). 48/52 va bene quando la serie è in corso di trasmissione al 48mo episodio (quindi il campo data fine non sarà impostato). 48/int invece va bene per una serie che si è fermata in Italia al 48mo episodio. Il totale non va specificato, dato che l'utente può basarsi sul numero di episodi originali.
Il template qui aiuta a dare un parametro indicativo, i dettagli vanno invece spiegati in voce con il dovuto dettaglio. --dzag (msg) 01:06, 19 mag 2011 (CEST)Rispondi

Piccolo baco cartoni

Sto dando una ricontrollata al Template:Fumetto e animazione dopo qualche annetto e ho scovato un baco. Guardando Allacciate le cinture viaggiando s'impara noterete che la prima edizione italiana non riporta "TV". Questo perché cartone+serie TV non è previsto per generare TV appena dopo 1a, come invece accade nella lingua originale e per gli anime. Ho provato ad aggiungerlo in Sandbox e funziona. Chi ha i privilegi riuscirebbe a verificare e implementare? Grazie. --dzag (msg) 00:16, 19 mag 2011 (CEST)Rispondi

(è stato implementato, ora funziona) --dzag (msg) 22:44, 19 mag 2011 (CEST)Rispondi

Cronologia: più di un successivo e precedente

Riprendo un'attimo ciò che è stato detto qualche anno fa sulla cronologia. Faccio l'esempio con Full Metal Panic! come era stato già fatto.

Visto che appare il nome "Cronologia" sembra che sia tutta la cronologia e non solamente la serie che si sta attualmente vedendo, la successiva e, se c'è, la precedente. Questo si fa con il paramentro successivo e precedente. Per FMP ci sono 3 serie più un OAV. La corretta "Cronologia" se si sta facendo Full Metal Panic! dovrebbe essere:

Cronologia

  1. Full Metal Panic!
  2. Full Metal Panic? Fumoffu
  3. Full Metal Panic! The Second Raid
  4. Wari to hima na sentaichō no ichinichi (OAV)

In realtà escono solamente le prime 2. Ad una prima occhiata sembra che in totale ci siano solamente 2 serie, cosa errata. Quindi chiedo (come era già stato fatto) se adesso è possibile implementare l'aggiunta (magari fino ad un massimo di 9 in totale) delle altre. Magari con

  |precedente = nome_precedente
  |precedente 2 = nome_di_2_serie_precedenti
  |...
  |precedente x = nome_di_x_serie_precedenti

e

  |successivo = nome_successivo
  |successivo 2 = nome_di_2_serie_successive
  |...
  |successivo x = nome_di_x_serie_successive


Se non attualmente possibile, forse sarebbe meglio che appaia (esempio se si sta vedendo Full Metal Panic? Fumoffu):

Serie precedente e successiva

  Precedente <- Full Metal Panic!
  Full Metal Panic? Fumoffu
  Successiva -> Full Metal Panic! The Second Raid

--TrekkerIta (msg) 13:44, 1 lug 2011 (CEST)Rispondi

Secondo me non è il caso di aggiungere ulteriori complicazioni ma di chiamare in modo più chiaro il parametro (cioè usare un'"etichetta" diversa, non rinominare il parametro). Se, per esempio, anziché la numerazione (pur utile, ma non immediata per tutti), comparisse "precedente" e "successivo" (o termini migliori se vi vengono) sarebbe subito chiaro che si tratta "solo" di un inquadramento all'interno dell'effettiva cronologia di un'opera, che può essere tranquillamente snocciolata, disquisendoci pure, all'interno della voce (esempio), senza allungare ulteriormente il template. Kal - El 14:00, 1 lug 2011 (CEST)Rispondi
Più o meno come nel mio secondo esempio Kal El giusto? Magari per non farla diventare troppo larga si potrebbe o contrarre con Prec. e Succ. o Prima o Dopo. Vedo che nella voce wp (en) hanno scelto di metterli tutti insieme compresi i manga un po' dispersiva ma sicuramente in quella maniera più completa. --TrekkerIta (msg) 17:12, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi
Sì, più o meno come nel tuo secondo esempio, ma per essere ancora più chiari, ne faccio uno io di esempio:
Voce: Obiettivo Luna (una delle avventure di Tintin)
Cronologia:
  • Precedente [oppure preceduto da]: Tintin nel paese dell'oro nero
  • Successivo [oppure succeduto da]: Uomini sulla Luna
L'idea della lista (cioè di mettere un wikilink alla lista completa) non è malvagia ma: 1) bisognerebbe rivoluzionare di parecchio la concezione del template (per es. ciaociao link automatico, almeno in quel parametro) 2) in un sinottico non mi stancherò mai di dire - con tutto il rispetto per chi la pensa diversamente - che non serve completezza ma immediatezza. Kal - El 18:11, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi
Personalmente il preceduto da mi piace anche di più di Precedente. Mentre forse lascerei Successiva (se si parla di serie). Sono sostanzialmente daccordo sul fatto dell'immediatezza, quindi un'opzione potrebbe essere
Cronologia (stagione n di X) oppure prendendo il tuo esempio (episodio n di X). Scusatemi dell'esempio un po' matematico :) --TrekkerIta (msg) 20:53, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi
Addirittura, restando al mio esempio si potrebbe sostituire "Cronologia" con 16o episodio di Le avventure di Tintin (naturalmente, mutatis mutandis :)) e allora preceduto/a da e succeduto/a da diventa quasi "naturale". È solo una proposta, tanto per fare brain storming. --Kal - El 21:23, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi

Colori

In base a questa decisione bisognerà cambiare i colori anche di questo template. --Martin Mystère (msg) 16:38, 18 set 2011 (CEST)Rispondi

giustissimo. Direi che la discussione potrebbe anche essere breve, l'idea è di usare gli stessi colori del {{Personaggio}}, quindi i seguenti:
anime, manga, manhua, manhwa, light novel
fumetto
cartone
il parametro che gestisce i colori rimane "tipo". --Superchilum(scrivimi) 12:48, 19 set 2011 (CEST)Rispondi
D'accordo. --Kal - El 13:07, 19 set 2011 (CEST)Rispondi
Approvo. grievous 14:02, 19 set 2011 (CEST)Rispondi
Giustissimo. --Martin Mystère (msg) 14:41, 19 set 2011 (CEST)Rispondi
Nel Personaggio è stato eliminato anche il piede (l'ultima riga, qui sono addirittura due), procediamo anche qui? --Bultro (m) 15:37, 19 set 2011 (CEST)Rispondi
Considerato che aveva all'incirca la stessa funzione, se non ricordo male, direi di sì. --Kal - El 16:00, 19 set 2011 (CEST)Rispondi
yessss. --Superchilum(scrivimi) 16:02, 19 set 2011 (CEST)Rispondi

Fatto. Qualcuno per piacere aggiorni il manuale che io conosco poco questo template. Ho notato tra l'altro che ci sono numerosi parametri sui doppiatori e un parametro "colore" che non sono presenti nel manuale --Bultro (m) 17:07, 23 set 2011 (CEST)Rispondi

Come avevo segnalato nel Discussioni_progetto:Anime_e_manga#Il_genere_Azione il wikilink automatico sul parametro genere redireziona a due voci disambigue: "Horror" e "Azione" che dovrebbero invece essere orfane. Propongo la modifica del template perchè con questi valori i link puntino a "Horror (letteratura)" e "Azione (genere)". --Emilio2005 (msg) 13:13, 4 ott 2011 (CEST)Rispondi

si può fare in 2 modi:
  1. scrivere Azione (genere){{!}}Azione
  2. cambiare il template in modo che non metta i wikilink automatici, e quindi uno possa scrivere [[Azione (genere)|Azione]]
--Superchilum(scrivimi) 15:50, 28 ott 2011 (CEST)Rispondi
IMHO meglio la 2, non necessariamente si fa riferimento all'horror letterario e si vuole piuttosto puntare a quello cinematografico.--Moroboshi scrivimi 07:13, 29 ott 2011 (CEST)Rispondi
Sarei per la seconda, i wikilink automatici ti risparmiano la fatica di inserire 4 parentesi quadre in più, ma portano sempre un sacco di problemi. --Una giornata uggiosa '94 · E poi, di che parliamo? 23:13, 30 ott 2011 (CET)Rispondi
Scusate, ma arriva il guastafeste :-) perché vedo due controindicazioni:
  1. (ovvio) occorrerebbe ripassare a mano tutte le voci per rimettere il wikilink, visto che l'automatismo non c'è più. Dice: ma ci sono i bot... Ok, bisogna quindi prevedere il loro utilizzo e dubito che vada tutto liscio e ci saranno eccezioni da gestire "a mano", comunque c'è anche il problema ...
  2. (più subdolo) togliere l'automatismo trasformerebbe il parametro "genere" facendolo diventare come "temi": in pratica non servirebbero più "genere2", "genere3" ecc, ma si potrebbe inserire in "genere" un bell'elenco puntato. Questo in apparenza sarebbe più comodo, ma cancellerebbe la caratteristica molto interessante del template che adesso distingue e divide i generi uno per "campo" come in un database.
Per questo io vi chiedo se non sarebbe più semplice adottare l'opzione 1, che tra l'altro è quello che si è sempre fatto per tutti i parametri "automatici" --Lepido (msg) 23:50, 30 ott 2011 (CET)Rispondi
Io sono per l'opzione 2: si gestisce il template in maniera più semplice e la questione del genere = tema non mi sembra tanto grave.--Emilio2005 (msg) 19:39, 10 nov 2011 (CET)Rispondi
Per "Azione", fatto con Bot. --Emilio2005 (msg) 21:00, 28 mar 2012 (CEST)Rispondi

Standardizzazione

Segnalo Discussioni_template:Personaggio#Standardizzazione --Bultro (m) 16:45, 26 ott 2011 (CEST)Rispondi

Limite numero di reti televisive

Il parametro "rete Italia 6" non funziona in Lamù e nemmeno in Conan, il ragazzo del futuro. Con anime molto vecchi può capitare che siano stati trasmessi da molte reti, quindi perché c'è questo limite? --Lombres (msg) 18:48, 19 nov 2011 (CET)Rispondi

Problema !!

C'è un problema con il template. Se vi si inseriscono due punti esclamativi vicini (io li avevo inseriti nel titolo, non so se sia lo stesso per tutti i parametri), il template si sballa completamente. In cima al template si creano delle cose simili a delle "schede" di un browser, ma non sono cliccabili. Si tratta di un errore del template oppure è normale che sia così?--RobLP Chiama l'huddle! 19:43, 27 nov 2011 (CET)Rispondi

Prova a metterli tra <nowiki> --Bultro (m) 17:28, 28 nov 2011 (CET)Rispondi
Grazie della dritta!--RobLP Chiama l'huddle! 18:19, 28 nov 2011 (CET)Rispondi

Incipit automatico

In questa voce il titolo originale che appare tra parentesi non è in corsivo... Il problema è che se metto i doppi apici nel template, poi il titolo (nel template) appare in grassetto con un apice di troppo (cioè 'Total Drama: Revenge of the Island'). Cos'ho sbagliato?
P.S. E' davvero necessario l'incipit automatico, non si fa prima a scrivere a mano come per il template:film e il template:fiction TV? --Chia.gio (msg) 15:51, 12 dic 2011 (CET)Rispondi

Usa il parametro "incipit=no" (vedi FAQ).--Moroboshi scrivimi 16:39, 12 dic 2011 (CET)Rispondi
Grazie, mi era sfuggito :) --Chia.gio (msg) 16:56, 12 dic 2011 (CET)Rispondi
De nada, un paio di mesi fa mi aveva fatto impazzire, finchè non mi sono accorto che potevo disattivarlo.--Moroboshi scrivimi 03:33, 13 dic 2011 (CET)Rispondi
IMO si potrebbe inserire nei modelli di Template:Fumetto_e_animazione#All.27opera.21 in modo da averlo sempre quando si copia-incollano i parametri nelle voci... (però fate voi, eh, colpa mia che non l'ho visto pur avendo dato un'occhiata veloce alle FAQ ^^). --Chia.gio (msg) 11:01, 13 dic 2011 (CET)Rispondi

Numero autori

[testo spostato da discussioni template:personaggio]Salve wikipediani. C'è sempre un problema per i testi e disegni perché so da tempo che i parametri sono al massimo 9, per me (forse anche per voi...) non sono sufficienti perché fumetto all'epoca ci sono contenuti numerosi, disegnatori e testi ma può aumentare a 15 o a 20 ?? Perché all'epoca pubblicavano serie a 64 pagine compresi contenuti supereroi... che ve ne dite?? --Angelo.1961 (alias Bestione) 13:58, 17 dic 2011 (CET)Rispondi

Quando sono così tanti secondo me è meglio elencarli solo nella voce, con magari (ma forse non si può) un rimando nel template. Oppure sarebbe da cambiare anche quel campo del template, in modo che i wlink non siano automatici e si possa inserire una lista libera (da vedere se farla con l'elenco puntato o con le virgole). È solo un'idea, non voglio rivoluzionare di nuovo tutto. --Kal - El 14:12, 17 dic 2011 (CET)Rispondi
Si certo! Capisco, grazie :-) --Angelo.1961 (alias Bestione) 15:07, 17 dic 2011 (CET)Rispondi

Titolo originale in corsivo

Quando l'incipit viene compilato in automatico dal template, bisognerebbe riportare il titolo originale in corsivo, come da standard per le altre voci. --MarcoK (msg) 17:50, 11 gen 2012 (CET)Rispondi

vero. Io in realtà sarei per eliminare l'incipit automatico, ma finchè rimane bisogna mettere anche il titolo originale in corsivo. --Superchilum(scrivimi) 22:10, 11 gen 2012 (CET)Rispondi

Perché non due tmp separati?

Qual è il vantaggio di avere un template unico per fumetti e cartoni, quando le due categorie hanno per forza di cose parametri diversi? Non sarebbe meglio fare due template distinti?--Mauro Tozzi (msg) 14:19, 22 gen 2012 (CET)Rispondi

Me lo sono sempre chiesto anche io.-- Romero (msg) 21:27, 13 mag 2012 (CEST)Rispondi
Perchè sopratutto nel caso di opere giapponesi esiste un fumetto derivato dal cartone animato o viceversa e la voce tratta entrambe. A mente prima esisteva una struttura con template multipli divisa in sezioni, ma non ricordo come fosse strutturato e/o se comprendesse anche i cartoni.--Moroboshi scrivimi 21:46, 13 mag 2012 (CEST)Rispondi

Categorizzazione automatica mediante il template

Ho dato un'occhiata alla fattibilità tecnica di effettuare la categorizzazione automatica mediante il {{Fumetto e animazione}}, di cui si è discusso in Progetto fumetti e salvo che non prenda qualche abbaglio colossale non è possibile farla senza qualche intervento di modifica a come sono inseriti i dati, dato che i campi da utilizzzare ("data di inizio", "genere", "casa editrice") devono essere puliti da link o altri dati non necessari (per esempio note o disambigue per wikilink):

  • Categorizzazioni per tipo e anno: La prima data di trasmissione/pubblicazione viene inserita nel parametro "data inizio" in cui può trovarsi un anno o una data con parentesi di wikilink o meno e con possibile presenza di <ref> per linkare la citazione dei dati. Sarebbe necessario spezzarla in almeno tre parametri:
    • "mese giorno inizio" per contenere l'eventuale mese giorno
    • "anno" per l'anno di pubblicazione
    • "data inizio note" per eventuali note
  • Categorizzazioni per genere: andrebbero formalizzati i generi utilizzabili (un po' come è stato fatto per {{Album}} in progetto musica) in modo da poterli sempre inserire "puliti", senza {{!}} per wikilinkarli a mano (vedi per esempio in Berserk (manga) ) e lasciare la modifica per inserire il linkare unicamente al template. Sono già previsti i campi note a sostegno della categorizzazione dei generi, quindi non sarebbe necessarli crearli come per le date di inizio
  • Categorizzazione per editore: la cosa più semplice è un campo per il nome dell'editore "pulito" e uno per l'eventuale disambigua a cui linkarlo, in modo da poter utilizzare il nome pulito per la categoria

Quindi la cosa sarebbe fattibile ma andrebbero fatte alcune modifiche preliminari al template.--Moroboshi scrivimi 06:07, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi

my 2 cents:
  1. ANNO: concordo con te; in realtà sarebbe da fare qualcosa tipo "Fumetti del XXXX" per speciali o miniserie che finiscono nello stesso anno, e "Fumetti iniziati nel XXXX" per le serie regolari.
  2. GENERE: vista la resistenza (anche mia) a questa categorizzazione, la terrei in stand-by. Anche perchè era una discussione che volevo proporre visto che c'era stato un sondaggio eoni fa che le permetteva, quindi è da considerare. Comunque tecnicamente è sicuramente da fare come dici tu.
  3. EDITORE: ok. Però mi lascia perplesso il fatto di categorizzare SEMPRE per editore, ci sono casi in cui o è complicato perchè ne ha cambiati molti o non è particolarmente rilevante perchè creator-owned.
  4. LINGUA: la aggiungo io. Diamo per scontato che "nazionalità ≅ lingua" o vogliamo usare anche la categorizzazione dei fumetti per lingua?
  5. TIPO: anche questo lo aggiungo io, vista questa proposta di dividere i fumetti per speciali, serie regolari ecc. Si può usare nel parametro "sottotipo" come avviene per gli anime, no?
Ovviamente ci dovrebbe essere la possibilità di incrociare le categorizzazioni, no? Tipo "Fumetti DC Comics del 2005".
--Superchilum(scrivimi) 12:13, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi
  1. ANNO: Direi che sia meglio utilizzare come ha detto Moroboshi soltanto un "fumetti/cartoni iniziati nel XXXX" per non complicarci la vita. Che poi siano finiti pure nello stesso anno non cambierebbe molto in sostanza. Inoltre suppongo che anzichè spezzettare il contenuto dell'attuale parametro "|data di inizio =" in "|giornomese di inizio=", "|anno di inizio=" e "|note inizio=", forse sarebbe meglio aggiungere un semplice "|anno =" in cui inserire l'anno della "prima". Così come attualmente avviene nel template:Gamebox.
  2. GENERE: La proposta del genere nasce pensando al progetto anime e manga, dove i generi sono cinque (Categoria:Anime e manga per pubblico) ed univoci, in quanto già stabiliti dalla casa editrice. Eventualmente altre possibilità andrebbero discusse, perchè a quanto mi è parso di capire dalla parole di Kal-El la questione del genere è abbastanza spinosa...
Per il resto condivido quanto detto dagli altri. Inoltre avevo un dubbio. Le voci già esistenti su fumetti e cartoni sono migliaia. Eventualmente i cambiamenti che andrebbero fatti nelle singole voci li può fare un bot, vero? --ValerioTalk 12:27, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi
Per ANNO anch'io non fare la differenza tra iniziati in un certo anno e poi proseguiti e quelli iniziati e poi proseguiti e quelli iniziati e terminati nello stesso anno. Terrei però la possibilità di indicare mese e giorno perchè anche se non mi pare sia tanto importante per i fumetti lo è per le serie anime. A occhio si può usare un bot per fare gran parte del lavoro di spezzettamento dei dati esistenti nei nuovi parametri.
Per il GENERE si può inizialmente fare la categorizzazione solo per anime e manga, e eventualmente riprendere il discorso una volta fissati i criteri per altri fumetti e produzioni animate.
EDITORE, pensandoci è problematico andrebbe chiarito se si intende solo quello originale, quello originale e quello italiano, tutti i possibili editori.... al momento ci devo ruminare sopra ... :D
LINGUA direi che sicuramente è diverso da nazionalità, magari i casi non sarannno tantissimi e al momento non mi vengono in mente esempi, ma sono due cose distinte.
Per quanto riguarda saghe/miniserie/ecc... intendevi qualcosa tipo "saghe della Marvel", "miniserie della Marvel" ecc... ? In questo caso non dovrebbe sostituire la categorizzazione per editore ?--Moroboshi scrivimi 12:46, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi
(confl.) sull'anno ok tecnicamente, però un numero speciale (es. Batman: The Killing Joke) non ha senso che sia categorizzato come "Fumetti iniziati nel XXXX", va sotto "Fumetti del XXXX". Per questo IMHO c'era da fare la distinzione (anche se noto che su en.wiki è tutto sotto "1988 comic debuts", sia speciali che serie regolari).
sul genere occhio, si sta parlando di fantasy/fantascienza/giallo ecc. o di shonen/shojo ecc. (e infatti sono categorie "per pubblico", non "per genere"). Bisognerebbe distinguerli anche come parametri per evitare confusione e facilitare un'eventuale categorizzazione automatica.
In ogni caso, qualsiasi cambiamento sia fatto, va da sé che va fatto via bot. --Superchilum(scrivimi) 12:50, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi
@Moroboshi: sì esatto. Però è da implementare anche quello :-) attualmente non è prevista, e bisogna decidere quali sottotipi mettere e che nome dargli. --Superchilum(scrivimi) 12:51, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi
Di categorizzazioni automatiche ormai ne ho viste parecchie e a volte causano più problemi di quanti ne risolvono. Consiglio di farlo solo per attributi molto regolari e da non "incrociare": direi che vale la pena per anno e lingua originale, il genere magari si limita per ora ai giapponesi, mentre eviterei l'editore --Bultro (m) 13:15, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi
  • ANNO: occorre sia applicabile la distinzione di cui parla Superchilum anche secondo me. Non è la stessa cosa dire che un fumetto è iniziato nel 2000 (ma prosegue -per dire- tutt'oggi) oppure è del 2000 (v. esempio di Superchilum ma ce ne sono moltissimi altri che escono una sola volta e basta, sempre one-shot o graphic novel). Non trovo sia nemmeno una sottigliezza, fra l'altro.
  • GENERE: come Superchilum. Aggiungendo che il fatto che possa presentare meno impedimenti informatici non la rende meno problematica. Lo è certamente per altri motivi.
    I generi dei manga non sono nemmeno generi come li intendiamo noi quanto piuttosto target, come mi è stato fatto notare, rigorosamente classificati dagli editori stessi. Questi sì sono dati univoci ed oggettivi verso il cui utilizzo non ho alcuna preclusione.
  • EDITORE: ok se si considera SOLO l'editore originale. Il resto è per me da escludere (non dalla trattazione, eh: come parametro per categorizzare).
  • LINGUA (originale): da usare, certo, sarebbe ora. Anch'io penso sia diverso dalla nazione. Spesso coincide, è chiaro, però son due cose diverse (i fumetti britannici sono in inglese tanto quanto quelli statunitensi, per fare un esempio; per farne un altro: i fumetti argentini sono in spagnolo -scusate l'uso approssimativo della denominazione - come i fumetti spagnoli e così via.).
  • TIPO: può servire, ma non lo reputo indispensabile.

Secondo me è meglio non incrociare (cioè non fare "Fumetti DC Comics del 2005", ma lasciare "Fumetti DC Comics" e "Fumetti del 2005" distinte), finisce per essere complicato.--Kal - El 16:58, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi

più o meno la vedo come Kal.-El... è anche vero che alcuni parametri nel mio caso sono molto meno causa di problemi, visto il ristretto campo d'interesse (Bonelli e bonellidi oltre a altri fumetti italiani)... il più difficile da inquadrare rimane sempre la questione genere... Non è sempre impossibile qualificare in maniera corretta un fumetto (es. Magico Vento è un western ed un horror), ma in tanti casi è un casino... A meno di non fare come nel progetto musica che si mettono una sfilza infinita di generi, tanto che alla fine risulta una "lista" infinita di categorizzazioni... --torsolo 21:20, 6 lug 2012 (CEST)Rispondi

Per GENERE avrei dovuto specificare oltre a solo per i giapponese, solo per i giapponesi e per i generi di target riconosciuti. Riguardo all'ANNO continua a perplimermi la suddivisione tra quelli iniziati e finiti nel corso dell'anno e gli altri. Mi pare che ci sia l'errato fraintendimento che "Iniziato nell'anno X" sottotintenda che continui ancora la pubblicazione. Inoltre una miniserie di sei numeri iniziata in un anno e finita nel successivo dove dovrebbe finire ? Oppure una collana la cui pubblicazione sia fallita rapidamente ed abbia chiusa nello stesso anno in cui è stata aperta anche se prevista di più lunga durata ?--Moroboshi scrivimi 13:10, 7 lug 2012 (CEST)Rispondi

L'ultimo non è un problema perché ci si basa sulla durata effettiva e non sull'eventuale previsione della stessa.
La miniserie che è stata pubblicata nell'arco di due anni io la considererei come "iniziata nell'anno xxxx" e stop. Ma è proprio quell'"iniziato nel" che non mi convince. Anche e soprattutto perché sa di monco. È vero che molti comics sono "eterni" (almeno rispetto all'umana esistenza) però voi mi insegnate che i manga hanno invece durate più brevi quando non prestabilite in un certo numero di tankobon (non offendetevi se sono impreciso, non è mancanza di rispetto ma di nozioni :-)) e dunque perché non inserire anche "finito nell'anno"? Questo tenendo per buono "iniziato nel".
Però, personalmente, userei come categoria soltanto "fumetti dell'anno xxxx" (come per i film, lo so che è diverso ma non è quello il punto), usando sempre solo quella d'inizio . Serve per la ricerca e crea meno complicazioni. --Kal - El 15:15, 7 lug 2012 (CEST)Rispondi
+1 per "Fumetti dell'anno xxxx" :D --Moroboshi scrivimi 15:46, 7 lug 2012 (CEST)Rispondi
+1 pure per me. Meglio semplificare le cose. --ValerioTalk 15:15, 10 lug 2012 (CEST)Rispondi

Template: Personaggio/Man e Personaggio/Gruppo

Salve wikipediani. Ho pensato prima di fare discussione, vorrei chiederVi di aggiungere se è possibile per IMHO (?) che template (vedete sopra il paragrafo) da aggiungere Cover (o Copertina)...Vi faccio esempio:
|autore =
|autore nota =
|autore 2 =
|autore 2 nota =
|cover = (oppure |copertina = )
|cover nota = (oppure |copertina nota = )
Se questo è importante per voi oppure no? Grazie per i vostri pareri in anticipo :-)) --Angelo.1961 (alias Bestione) 14:19, 19 lug 2012 (CEST)Rispondi

Non ho capito il titolo della discussione... --Bultro (m) 19:08, 20 lug 2012 (CEST)Rispondi
Ah ok. Parlo di questi: {{Personaggio/man#Personaggio}} e {{Personaggio/man#Gruppo}} che in quanto i personaggi appaiono la prima volta ma disegni su Cover non fanno sempre uguali sulle storie dei fumetti (esempio questo Incipit e come questo incipit)... è importante oppure no (È importante, secondo me...), ci siamo capiti? :-)) --Angelo.1961 (alias Bestione) 14:46, 4 ago 2012 (CEST)Rispondi
Per me è troppo specifico e non è così importante (in generale, si possono valutare casi particolari). Si può sempre dire nella voce chi è l'autore della copertina (ma più che enciclopedica mi sembra info adatta a un database specialistico), specie se diverso da quello della storia a cui ci si riferisce come prima apparizione. --Kal - El 15:25, 25 ago 2012 (CEST)Rispondi

Template per singole storie?

Spesso questo template viene usato anche nelle voci su singole storie a fumetti (in particolare quelle Disney): mi sembra però un uso sbagliato, non dovrebbe essere usato solo per le testate?--Mauro Tozzi (msg) 09:59, 25 ago 2012 (CEST)Rispondi

no, anche per le singole storie (ci sono tutti i parametri apposta anche per loro). --Superchilum(scrivimi) 15:19, 25 ago 2012 (CEST)Rispondi
Difatti. È un uso corretto del template. --Kal - El 15:26, 25 ago 2012 (CEST)Rispondi

numero episodi

come si fa se si conosce il numero di episodi totali ma non quello degli episodi già trasmessi? se non si mette la voce "episodi" non appare e non riconosce nessuna espressione --XBRAIN130™ 19:39, 5 set 2012 (CEST)Rispondi

In realtà il "colpevole" è il template {{Coll}} che viene utilizzato dal template FeA e che non prevede questo caso. Se serve veramente ci si può pensare. --Lepido (msg) 20:16, 5 set 2012 (CEST)Rispondi
Nella mia sandbox Utente:Lepido/sandbox/4 c'è il template Coll con una piccola modifica: scrivendo come primo parametro (gli episodi) il valore "na" il template stampa un punto interrogativo. In pratica, nel caso di 20 episodi totali, se non sono disponibili gli episodi trasmessi, risulterebbe "? / 20". Ovviamente si può discutere su quale sia l'output desiderato, la mia è solo una proposta. Se desiderate fare delle prove, guardate la mia sandbox Utente:Lepido/sandbox/3 --Lepido (msg) 20:30, 5 set 2012 (CEST)Rispondi

Temi

Salve, non riesco a capire perché in questa voce il primo dei due "temi" (meccanica quantistica) appare con l'asterisco, senza che funzioni l'elenco puntato. --Spinoziano (msg) 18:42, 11 dic 2012 (CET)Rispondi

Io lo considero un bug del template e quando capita è sufficiente racchiudere l'elenco puntato tra <div> ... </div>. Adesso ho "corretto": vedrai che il problema è sparito. Magari un giorno darò finalmente un'occhiata al template per vedere se riesco a correggerlo. --Lepido (msg) 20:09, 11 dic 2012 (CET)Rispondi
Oppure mettere un &#32; prima dell'elenco. E' un problema di tutte le tabelle e purtroppo non ho trovato soluzioni lato template; se si mette un a capo nel template funziona, ma poi si vede uno spazio anche quando non c'è un elenco puntato --Bultro (m) 14:17, 12 dic 2012 (CET)Rispondi

Pay TV

nelle istruzioni si legge sotto a "rete": Per l'Italia sono escluse le Pay TV (una convenzione presa da template:FictionTV). Non è che questo è un residuo di vecchie convenzioni che ora è un po' anacronistico? Io non farei altro che cancellare questa frase, per diversi motivi:

  • nel template:FictionTV non sono più escluse le pay tv, anzi, ci sono due parametri diversi per pay tv e tv gratuite
  • nessuno ha mai rispettato questa convenzione, per tutti gli anime trasmessi da pay tv si trova la prima visione sulla pay tv come "data inizio" e "data fine" e tutte le tv che l'hanno trasmesso, nell'ordine in cui l'hanno fatto, nel parametro "rete". Se la prima visione è su pay tv, da qualche altra parte nella voce ci sono scritte anche le date della prima visione in chiaro.
  • Io tutto quello che ho detto sopra l'ho sempre trovato giusto: quella su pay tv è pur sempre la prima visione, e molti anime vengono trasmessi addirittura solo su pay tv. Non siamo più ai tempi in cui la pay tv era considerata un'"anteprima". E lo dice uno che non è abbonato a nessuna pay tv! --Lombres (msg) 18:44, 24 dic 2012 (CET)Rispondi

blinking

scusate ma non credo che sia tollerabile un template che fa il blinking in testa di pagina con tanto di grassetto (si veda qui). Ma qualcosa di meno invasivo e compatibile con una enciclopedia libera? --ignis scrivimi qui 23:35, 19 feb 2013 (CET)Rispondi

Ho corretto l'errore nella voce incriminata per togliere da lì il blinking, cosa suggeriresti in alternativa per sistemare il template ? Il richiamo di un template di avviso come per esempio {{Bio/warning C}} (che compare quando le attività del bio non sono compilate correttamente) ? --Moroboshi scrivimi 05:59, 20 feb 2013 (CET)Rispondi
concordo con l'eliminare il blinking (in realtà usando Chrome non lo vedevo). In generale per quanto riguarda gli avvisi di "mala compilazione" decidiamo come regolarci, perchè è una situazione che riguarda anche altri template (es. il Bio citato da Moroboshi).
  1. Solo categoria nascosta "Errori di compilazione del template X
  2. Avviso in cima alla voce, basta che non sia troppo invasivo
  3. Avviso dentro il template (non so come tipo il {{Divisione amministrativa}} grazie Jalo :))
  4. altro (l'opzione "Fate come volete" mi pare sia da scartare per evitare eccessi)
--Superchilum(scrivimi) 08:32, 20 feb 2013 (CET)Rispondi
(3) Il template:Divisione amministrativa lo segnala in rosso nel template. Se evitiamo le crocette (eccessive, IMHO) lo ritengo perfetto. Vedi Utente:Jalo/Sandbox3 Jalo 08:46, 20 feb 2013 (CET)Rispondi
il 3 anche io. Il template deve avere, rispetto alla compilazione della voce, carattere accessorio e sicuramente non può considerarsi importante quanto il contenuto stesso (oltre che rappresentare una difficoltà per il neofita). --ignis scrivimi qui 08:52, 20 feb 2013 (CET)Rispondi
Concordo con la soluzione 3. Immagino però che il problema del "Bio" derivi dal fatto che non si tratta di un template sinottico, ma compila solo una stringa di testo. Dove si potrebbe inserire il messaggio di errore? --β16 - (talk) 09:33, 20 feb 2013 (CET)Rispondi
I template più noti tipo {{W}}, {{A}}, {{C}}, ecc. segnalano un errore con una scritta in rosso e inserimento in una categoria di servizio (Questo però è un template sinottico, non so se questo possa fare la differenza. p.s. paradossalmente il più problematico sarebbe proprio il {{Bio}} perché non ha uno spazio grafico - riquadro in cui far comparire i propri messaggi. ) --95.252.24.41 (msg) 09:41, 20 feb 2013 (CET)Rispondi
volendo questa e questa si possono considerare l'equivalente di "categoie di errore". --Superchilum(scrivimi) 10:33, 20 feb 2013 (CET)Rispondi

Sezioni del template e modifica del manuale

Vorrei proporre l'aggiunta nel template delle sezioni doppiatori originali e doppiatori italiani, come la sezione cronologia e come in {{Film}} e {{FictionTV}}. Inoltre, se siete d'accordo, vorrei modificare il manuale di questo template, rendendolo un po' più chiaro, ad esempio vorrei eliminare le FAQ che stanno all'inizio (a che serve dire che cos'è un template se c'è già Aiuto:Template?), reintegrando alcune informazioni in maniera diversa. --Fabyrav parlami 16:14, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi

per la guida non è che sia molto diversa da quelle degli altri template, ma ripeto che si deve togliere quella cosa delle pay tv! La cronologia c'è già ("posizione serie", "precedente£ e "successivo" servono a quello). Quanto ai doppiatori, sono contrario per due motivi: 1)per gli anime la faccenda è molto più complicata che per le serie TV, ci sono molti anime in cui un personaggio è stato doppiato in italiano da 4 o 5 doppiatori diversi, e comunque molti casi particolari. È giusto che non ci sia un template che vincoli, ma che si faccia per ogni anime la tabella dei doppiatori o si mettano i doppiatori nell'elenco dei personaggi, a seconda dei casi. A volte si sono fatte addirittura voci intitolate "Doppiaggio di...", da tanto che è complesso parlarne; 2) quanto diventerebbe lungo il template? Già di solito ci sono un template per il manga e uno per l'anime (a differenza delle serie TV che ne hanno uno solo) e spesso ci sono anche due serie. Il template diventerebbe lunghissimo, e poi se è tutto lì, cosa ci scrivi nel resto della voce? Sono bruttissime le pagine con un template lungo e niente affianco. --Lombres (msg) 17:09, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi
La guida può essere organizzata in maniera più ordinata, senza le FAQ e con l'uso di {{TabellaTemplate}}; sopra avevo sottointeso che la sezione cronologia sia già presente; veniamo ora alle sezioni sul doppiaggio: può essere vero quello che dici tu, ma le sezioni nel template possono essere utilizzate nelle voci che trattano solo di un film cartone occidentale (es. i film di Barbie – dove ho proposto tempo fa di cambiare i template) o solo di una serie TV cartone occidentale (es. Polli Kung Fu). Se il doppiaggio è complesso, lo si mette in voce e poi nel template si indica il rimando alla sezione o all'eventuale voce a parte. --Fabyrav parlami 18:02, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi
per i film d'animazione, non si deve usare il template "fumetto e animazione" ma il template "film", come è stato ribadito più volte nelle discussioni dei progetti (ecco, quella sì che è una cosa da scrivere nella guida!). Per le serie, di solito c'è un elenco di personaggi, e quindi quando l'elenco è semplice secondo me è meglio farlo lì. Potrà essere utile qualche volta (special televisivi, serie brevi, OAV, serie doppiate bene, perché alcune ce ne sono), ma siamo sicuri che non comincerebbero tutti ad usarlo a sproposito? Ok, si potrebbe mettere, però assicuriamoci di scrivere bene nella guida di "non usarlo quando il template è molto lungo" e di "non usarlo quando vi sono molti personaggi o quando vari personaggi hanno più di un doppiatore" --Lombres (msg) 18:39, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi
Al momento però nella guida è scritto che {{Film}} va usato per i film d'animazione passati al cinema, tutti gli altri invece con questo template. La cosa va eventualmente ridiscussa definitivamente ai progetti. Comunque l'idea di mettere i doppiatori nel template qualche volta era + o - quella. --Fabyrav parlami 18:45, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi
se si definisce "film d'animazione" significa che è passato al cinema, altrimenti si definisce "special televisivo" (giapponese) o "film per la televisione" (occidentale) o, se è stato pubblicato solo in DVD, Original Anime Video (ma non so qual è il termine per le produzioni occidentali, anche se di cartoni occidentali usciti solo in DVD ce ne sono pochi). Poi ci sono i film passati al cinema nel Paese originale ma non in Italia, ma si usa comunque il template "film". Ok, bisogna solo scrivere dappertutto di essere molto cauti nell'usare questa funzione dei doppiatori, poi, se qualcuno sa modificare il template, che la metta pure! --Lombres (msg) 18:55, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi
I sottotipi disponibili sono serie TV, film, OAV, ONA: «Il sottotipo film va utilizzato soltanto se l'opera è pensata per la televisione o per il mercato home video». I film di Barbie sono degli esempi di film in DVD occidentali. Siccome il template è completamente protetto, bisognerà farlo modificare da un'amministratore, la guida invece la posso modificare io. --Fabyrav parlami 19:10, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi

anche se "special TV" non è uno dei tipi utilizzabili teoricamente, di fatto viene utilizzato spessissimo. Quindi io proporrei di aggiungerlo (dato che per le produzioni giapponesi non si usa il termine "film per la televisione", e non sono tutti abbastanza lunghi da definirli film), anche perché ora molti scrivono "special TV" e altri solo "special", quindi bisognerebbe indicare nella guida cosa mettere. Per le produzioni occidentali uscite in DVD si può usare quindi il tipo "film" (dato che non c'è un termine migliore per indicare l'equivalente di un OAV). Inoltre propongo di aggiungere anche il tipo "cortometraggio", dato che i cortometraggi di animazione si stanno diffondendo molto, soprattutto nei festival del cinema --Lombres (msg) 19:54, 4 mag 2013 (CEST)Rispondi

Simpson: figli e coniugi futuri

Riguardo alle voci di questi personaggi, io credo sia sbagliato scrivere, ad esempio, Jenna (moglie) nella voce di Bart, o Zia (figlia) nella voce di Lisa. Perché nei Simpson il futuro può sempre cambiare. So che nella 23esima stagione in un episodio viene fatto vedere cosa succede a tutti (Bart ha due gemelli e divorzia con Jenna), Lisa si sposa con Milhouse e ha una figlia di nome Zia, Maggie ha un figlio da un ignoto, Apu ha 64 nipoti, ma ad ogni episodio nel futuro le cose sono diverse... In alcuni Bart è un giudice della Corte Suprema, in altri è un barbone, in un altro ancora è un demolitore di case, Lisa in una è addirittura Presidente. Per me andrebbe tolto.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 82.58.42.69 (discussioni · contributi).

+1--Bultro (m) 17:10, 31 mag 2013 (CEST)Rispondi
Corretto anche per me.--Moroboshi scrivimi 17:25, 31 mag 2013 (CEST)Rispondi
Concordo. --Supernino 18:18, 31 mag 2013 (CEST)Rispondi
Per una serie televisiva che ha parentesi narrative surreali e volutamente prive di continuità/coerenza logica con le altre, non ha senso scrivere le voci dei personaggi (o relative alla serie in generale) basandosi su tali parentesi (che possono essere anche interi episodi), ma è opportuno fare riferimento a quello che è lo "status quo", a ciò che è fisso e "reale" nel corso della serie. --Яαиzαg 18:37, 31 mag 2013 (CEST)Rispondi
non posso che unirmi ai concordi, semplice questione di buon senso. Faccio notare però che si parla di template {{Personaggio}}, non di questo :-) --Superchilum(scrivimi) 10:10, 3 giu 2013 (CEST)Rispondi
Certo, il mio discorso voleva valere più in generale per il testo delle voci così come per il template sinottico. Il buon senso che regola la scrittura del primo e la compilazione del secondo è lo stesso. --Яαиzαg 19:26, 3 giu 2013 (CEST)Rispondi

E l'incipit?

Nel manuale di questo template manca l'incipit. Non andrebbe aggiunto?--Mauro Tozzi (msg) 13:00, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi

c'è, è nella sezione "come faccio a" --Lombres (msg) 19:55, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi
Volevo dire l'incipit del manuale, quello che dovrebbe dire "Il template Fumetto e animazione serve a...".--Mauro Tozzi (msg) 20:01, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi
Mauro Tozzi ha messo l'occhio su questo template... non lo vorrà mica cancellare? :-) Dal momento che il template è protetto, inserisco qui una proposta di incipit. Se non vi fa troppo schifo la inserisco.
Il template Fumetto e animazione permette di riassumere in una tabella i dati principali di una pubblicazione a fumetti o di un cartone animato prodotto per la televisione o per il mercato home video. Fa uso di una sintassi condizionale, per cui alcuni dei parametri non specificati non vengono visualizzati.
Mauro, che te ne pare? Si salverà? :-) --Lepido (msg) 20:05, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi
Sì, credo che possa andare.--Mauro Tozzi (msg) 20:13, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi
Aspetto qualche altro parere e se non ci sono problemi lo inserisco. NB: si noti la specificazione "cartone animato prodotto per la televisione o per il mercato home video", infatti per le opere prodotte per le sale cinematografiche va usato il template {{Film}} e approfitterei dell'incipit per ribadire la cosa. --Lepido (msg) 20:50, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi
penso che quest'incipit possa andare bene. Ok anche per ribadire l'altra cosa, anche se in futuro mi riservo di riaprire la questione perchè non mi convince :-) --Superchilum(scrivimi) 18:07, 16 giu 2013 (CEST)Rispondi
  Fatto. Per la faccenda dei vincoli di utilizzo, aggiungo che a me va bene qualunque regola, l'importante che ci sia e che sia chiara, perché a sbagliarmi io sono bravissimo :-) --Lepido (msg) 18:54, 16 giu 2013 (CEST)Rispondi

Manuale modificato

Come già proposto più sopra, qui ho creato un manuale più leggero e comprensibile. Ogni suggerimento è benvenuto (si noti che è stato costruito in base al vecchio manuale e all'attuale impostazione del template) e se siete d'accordo, sostituiremo il manuale che c'è ora. --Fabyrav parlami 17:22, 14 lug 2013 (CEST)Rispondi

Fin da quando sono approdato su Wikipedia e mi sono imbattuto su questo template, ho sempre considerato il suo manuale "sui generis" e a modo suo molto divertente :-) Indubbiamente la proposta è più "seria" (in contrapposizione a "divertente") e molto più aderente agli standard... Forse almeno le FAQ si potrebbero recuperare ed infilare in fondo al manuale. --Lepido (msg) 18:34, 14 lug 2013 (CEST)Rispondi
Non credo servano le FAQ, di solito nei manuali non ci sono. Le risposte sono state già integrate, il resto riguarda il funzionamento di un template. --Fabyrav parlami 22:34, 21 lug 2013 (CEST)Rispondi
Per me va bene la versione proposta --Bultro (m) 15:16, 22 lug 2013 (CEST)Rispondi
Servirebbe l'intervento di un amministratore per fondere le cronologie del vecchio e nuovo manuale. --Fabyrav parlami 22:46, 1 ago 2013 (CEST)Rispondi
  Fatto --Lepido (msg) 23:44, 1 ago 2013 (CEST)Rispondi
ripeto: c'è ancora scritto che per l'Italia sono escluse le pay TV, ma questa regola è stata eliminata dal template "Fiction TV" e già adesso non viene mai rispettata per gli anime (anzi, si mette sempre la prima visione assoluta, che può essere quella sulla pay tv). Quindi quella frase va tolta --Lombres (msg) 10:41, 2 ago 2013 (CEST)Rispondi
  Fatto: tolto riferimento alla pay TV. --Fabyrav parlami 23:04, 6 ago 2013 (CEST)Rispondi

Problemi con il Visual Editor

Segnalo. --Lepido (msg) 20:14, 9 ago 2013 (CEST)Rispondi

Esplicitare Paese e lingua originale

Dopo questa discussione e dopo aver chiesto a Bultro, è venuto fuori che il template non mostra (nel box risultante) i parametri "Paese" e "Lingua originale" (attualmente servono solo per gestire gli incipit). Io vorrei proporre invece una modifica per renderli visibili ed espliciti, in quanto mi sembra siano informazioni importanti che sarebbe bene riepilogare nel template. In pratica prima (o dopo) gli autori e l'anno di pubblicazione verrebbero fuori altri due campi, tipo "Paese: Italia" e "Lingua originale: italiano" (o "Francia/francese", "Stati Uniti/inglese" etc). Pareri? spero non se ne sia già parlato, ho dato una rapida scorsa e non mi pare... --Barbaking scusate la confusione!! 09:45, 1 nov 2013 (CET)Rispondi

Episodi totali

Che fare se non si sa quanti saranno gli episodi totali di una serie in corso? Il template non permette un *minimo* di flessibilità in questo caso? -- / Kàmina / 11:41, 24 nov 2013 (CET)Rispondi

non basta scrivere "na" nel campo "episodi totali"? --Lombres (msg) 12:12, 24 nov 2013 (CET)Rispondi
Sì, hai pienamente ragione e c'è pure scritto sulla pagina. Chiedo scusa, si vede che fare le cose di fretta è una pessima pratica. Grazie per la risposta. :) -- / Kàmina / 14:50, 24 nov 2013 (CET)Rispondi

Bug posizione template

Salve a tutti, ho notato un bug che si viene a creare utilizzando la sequenza di template fumetto e animazione tramite il valore "posizione template". In sintesi se si aggiunge un'immagine a sinistra della tabella, essa viene forzata all'altezza del template coda. Un esempio è la voce Kill la Kill dove ho dovuto momentaneamente spezzare il template e aggiungere la parte del manga dopo l'immagine screenshot nella sezione "Trama" per far apparire tutto correttamente. Tuttavia ripristinando il template all'inizio della voce in un'anteprima, potrete subito vedere il bug all'opera. Ciò significa che in voci con sequenze di template particolarmente lunghe, risulta impossibile aggiungere immagini fino al termine del template coda. Spero di essere stato abbastanza chiaro --Sakretsu91 (msg) 15:11, 12 mar 2014 (CET)Rispondi

Mah, non saprei. Guarda come ho messo adesso la voce: io vedo tutto correttamente (uso Windows 8.1 ed ho provato con Internet Explorer 11.0.9600.16518, Firefox v. 27.01 e Chrome v. 33.0.1750.146 m). Tu che sistema hai? Ricorda solo che se stai ancora usando Internet Explorer 8 su Windows XP, ti conviene passare ad altri browser perché la Microsoft ormai non lo aggiorna più e anche solo per ragioni di sicurezza io eviterei di adoperarlo. --Lepido (msg) 19:23, 12 mar 2014 (CET)Rispondi
Uso Windows 8.1 e navigo con Firefox 27.01, ecco come mi appare la voce con la tua modifica. Ho anche fatto un test aggiungendo un altro template per allungare la tabella e come puoi vedere nello screenshot il bug purtroppo è evidente.--Sakretsu91 (msg) 23:27, 12 mar 2014 (CET)Rispondi
Ahh...! Adesso ho capito. Io non ho quel problema perché da completo accecato quale sono tengo una risoluzione più bassa... Ma non preoccuparti, diventerai vecchio anche tu e allora vedrai, anzi "non" vedrai :-). Quando trovo un po' di tempo farò qualche esperimento nella mia sandbox. Intanto aggiusta pure la voce come meglio credi, anche se rimango nel dubbio se privilegiare la resa tipografica o la chiarezza nel sorgente della voce, perché anche i poveri contributori che vogliono modificarlo hanno diritto di capirci qualcosa :-) --Lepido (msg) 10:05, 13 mar 2014 (CET)Rispondi
No infatti, il mio metodo purtroppo oltre a creare confusione non è nemmeno impeccabile: ad esempio potrebbe facilmente "spezzare" la tabella in questo modo... Per ora lascio la voce così com'è e nel frattempo ti ringrazio per l'interessamento :) --Sakretsu91 (msg) 10:45, 13 mar 2014 (CET)Rispondi

Autore e TemplateData

Ho visto che in Template:Fumetto_e_animazione#Animazione e in Template:Fumetto_e_animazione#Fumetti il parametro autore è obbligatorio mentre in Template:Fumetto_e_animazione#Sintassi_di_base non è indicato, non è da aggiungere anche lì? Vorrei scrivere il TemplateData, qualcuno può mettere {{TemplateData}} al rigo dopo {{man}} nel codice?--Gabrasca (MyTalk) 22:42, 22 mar 2014 (CET)Rispondi

Di fatto, attualmente "autore" non è obbligatorio. Dovrebbe esserlo? --Bultro (m) 11:11, 23 mar 2014 (CET)Rispondi
Allora come mai in Template:Fumetto_e_animazione#Animazione e in Template:Fumetto_e_animazione#Fumetti il parametro autore è indicato come obbligatorio?--Gabrasca (MyTalk) 11:46, 23 mar 2014 (CET)Rispondi
ho visto nel codice il parametro colore, è forse usato da altri template? lo inserisco nel templatedata? etichetta è un parametro? templatedataeditor non lo ha riconosciuto in automatico e nel codice non capisco come è scritto. ho iniziato a scrivere il templatedata ma prima di inserirlo vorrei capire una cosa che ho chiesto qui.--Gabrasca (MyTalk) 16:51, 23 mar 2014 (CET)Rispondi

Doppiatori italiani

Noto che in questo template mancano i parametri relativi ai doppiatori delle serie animate, contrariamente a quanto accade nei tmp {{Film}} e {{FictionTV}}. Eppure nei cartoni i doppiatori sono forse più importanti che nei film.--Mauro Tozzi (msg) 17:21, 31 mar 2014 (CEST)Rispondi

Di solito un paragrafo della pagina è dedicato proprio ai doppiatori sia originali che italiani, non vedo perchè aggiungerlo al template.--Gabrasca (discussĭo) 19:17, 31 mar 2014 (CEST)Rispondi
Ma gli altri template che ho citato comprendono l'elenco dei doppiatori italiani, perché questo no?--Mauro Tozzi (msg) 10:39, 1 apr 2014 (CEST)Rispondi
Gabrasca voleva intendere che mentre nelle voci dei film di solito si usa semplicemente inserire la trama, in quelle di serie anime e manga si scrive anche la lista dei personaggi, con tanto di doppiatori giapponesi e, in caso, italiani. In effetti la questione sorge con le fiction televisive, che presentano anch'esse nella voce una piccola sezione sui personaggi. Tuttavia credo che si sia deciso comunque di inserire la lista dei doppiatori nel template perché le fiction ruotano intorno a un numero ristretto di personaggi, gli anime e manga invece ne introducono un numero sostanzialmente maggiore. In ogni caso ritengo che l'aggiunta di una lista simile nel template fumetto e animazione non solo sia inutile, ma non faccia altro che allungare ulteriormente la tabella, soprattutto nel caso di serie divise in più stagioni anime. --Sakretsu91 (msg) 13:08, 1 apr 2014 (CEST)Rispondi
Va controllata la cosa, ma ho l'impressione che il parametro ci sia. Il difetto è nel manuale.--Kal - El 14:09, 1 apr 2014 (CEST)Rispondi
Ci sono infatti "doppiatore" e "doppiatore italiano", con lo stesso formato degli altri campi multipli. E ci sono sempre stati --Bultro (m) 15:18, 1 apr 2014 (CEST)Rispondi
mi sa che bisognerebbe fare un bel restyling completo di questo template, mi sa, e non solo per la discrepanza tra parametri e manuale... in realtà devo ancora capire oggi (magari quando fu creato anni fa mi era più chiaro) perché per i film animati si usa a volte lo stesso template di quelli live action ({{Film}} o {{FictionTV}}) e a volte questo; o perché si usa questo invece di usare quello per le serie TV. --Superchilum(scrivimi) 15:23, 1 apr 2014 (CEST)Rispondi

[rientro]Vero, però. Intanto integriamo il manuale. Chi non sa leggere un codice è autorizzato a pensare che il campo non ci sia, mentre (ricordavo bene, fiuuuu :D) esiste :-) --Kal - El 13:08, 2 apr 2014 (CEST)Rispondi

Serial cinematografico

Salve wikipediani, non capisco che l'utente OswaldLR ha rimosso di nuovo template per serial cinematografico che è completamente diverso di serie TV e serie di cortometraggi animati, come abbiamo discusso:

«Ciao. Ti avviso che ho nuovamente eliminato il Template:Fumetto e animazione dalla serie in questione (non sapevo che tu avessi annullato la stessa modifica in precedenza), poiché esso va utilizzato solo per il materiale televisivo. Questa è invece una serie di cortometraggi cinematografici, quindi non va usato alcun template poiché ogni cortometraggio è enciclopedico da sé. Fra l'altro penso che andrebbe anche cambiato il titolo della pagina in Superman (serie cinematografica).»
«Ciao....mmmmmmmm! Ha tolto template, ho visto su Cronologia che scritto sull'oggetto "Template non adatto a una serie cinematografica", perché? È sempre cartoni animati durata 10 minuti, all'epoca durava sempre meno di 30 minuti anche serie TV (ad esempio come questo) per IMHO. Si mi ricordo che avevo annullato la sua modifica il 10 ottobre 2013, comunque conviene a discutere in Drive In o altro per serie TV o no? :-)»
«Attenzione che una serie televisiva, un serial cinematografico e una serie di cortometraggi animati sono tre cose completamente diverse. Per una serie di cortometraggi non va usato il Template:Fumetto e animazione perché contiene parametri non adatti all'ambito cinematografico (come "rete" o "prima TV"). Secondo me non serve neanche discuterne al Drive In, anche perché se leggi l'introduzione della pagina del template c'è scritto che va usato per i dati di "un cartone animato prodotto per la televisione o per il mercato home video", e questo è stato scritto anche da poco tempo per evitare fraintendimenti.»

Comunque penso che non ho torto perché in futuro uscirà cofanetto DVD (non si sa mai...), ci vorrebbe inserire anche i doppiatori originali all'epoca e italiani in attuale e/o magari anche all'epoca, quant'è durato ogni episodio, quanti stagioni, quanti episodi totali, etc..per IMHO. Mah! Non ci posso credere!! --Angelo.1961 (alias Bestione) 21:27, 5 apr 2014 (CEST)Rispondi

Dato che non è stato detto, Angelo si riferisce alle mie modifiche su Superman (serie animata) che, essendo una serie di cortometraggi cinematografici, non ha niente a che vedere con questo template, come è scritto all'inizio di questa pagina. I doppiatori e la durata si possono scrivere nelle pagine dei singoli corti, oppure nel corpo della voce. Il concetto di stagione ovviamente non c'entra niente con l'oggetto della voce. I corti comunque sono già stati pubblicati tutti in DVD e Blu-ray. --OswaldLR (msg) 21:41, 5 apr 2014 (CEST)Rispondi
che sia una cosa sensata o meno, è vero che {{Fumetto e animazione}} va usato per serie animate TV o home video, mentre cortometraggi e lungometraggi animati per il cinema hanno usato da sempre {{Film}}. Una "serie cinematografica" non mi risulta sia mai stata contemplata nell'utilizzo dei template, che fosse animata o meno. Sarebbe da sciogliere la questione. --Superchilum(scrivimi) 12:52, 7 apr 2014 (CEST)Rispondi
Anche a me la cosa pareva chiara come il sole, tanto più che di pagine del genere nell'enciclopedia ce ne sono almeno una decina e, giustamente, non hanno alcun template. Evidentemente però le istruzioni non sono lampanti per tutti, nonostante siano state chiarite qualche tempo fa dopo la questione del suo utilizzo nei film anime. Comunque, giusto per rispetto verso utenti attivi da 7/8 anni, ho chiesto lumi anche al Drive In. --OswaldLR (msg) 13:24, 9 apr 2014 (CEST)Rispondi

Titolo originale in corsivo (2)

Richiamando due discussioni presenti più sopra, ovvero questa del 2011 e questa del 2012, faccio notare che nell'incipit automatico, il titolo originale tra parentesi andrebbe posto in corsivo. --Fabyrav parlami 16:22, 13 apr 2014 (CEST)Rispondi

Segnalo alcuni problemi

Premetto che non c'è nulla di "grave", ma ultimamente ho notato alcuni problemi col template che danno fastidio (magari solo a me, ma intanto è meglio segnalare):

  1. I parametri con wikilink obbligatorio: ammetto che alcuni potrebbe essere utili, come editore, studio o rete, ma i campi per autore, sceneggiatore, musica, ecc. spesso e volentieri rimandano a persone poco famose, che riguardano solo quell'opera in particolare e rimarranno senza voce per molto tempo (se non per sempre). A questo punto sorgono due problemi: il primo è la grande quantità di wikilink rossi che spesso e volentieri i wikipediani evitano non riempiendo direttamente i campi; il secondo è che in alcuni casi i wikipediani meno esperti inseriscono nel campo il nome di, ad esempio, un disegnatore famoso per il suo soprannome X e non si accorgono di aver creato in realtà un collegamento a un'altra voce che non c'entra nulla ma risulta essere omonima. Tuttavia in questo caso è imbarazzante dirlo ma... qual è la soluzione? Non credo sia possibile prevedere con quale nome verrà creata in futuro la voce di questo individuo soprannominato X (X (disegnatore), X (illustratore), non X bensì il suo nome originale di cui prima non si era a conoscenza nemmeno?), cosa che costringe a lasciare il parametro così com'è oppure ad eliminarlo una volta per tutte. A questo punto perché non levare questi collegamenti forzati e farli gestire agli utenti? Mi rendo conto che i link rossi spingono a far creare nuove voci, ma nel caso di sceneggiatori o individui del genere, su cui si sa poco o niente, non ci si può nemmeno adoperare per risolvere il problema subito. Alcuni esempi sono: Sekai Seifuku: Bōryaku no Zvezda dove Hori rimanda a una pagina di disambiguazione ovviamente senza alcun collegamento allo sceneggiatore, oppure Tokyo Ravens dove addirittura lo studio 8-bit rimanda a 8 bit, e in ogni caso anche se si volesse scrivere 8-bit (studio) non si sa se la voce in realtà si chiamerà Eight bit, 8-bit (studio) oppure 8 bit (studio). Giusto un po' di confusione, non è vero?
  2. Il legame con le visual novel: mi duole dirlo ma chi vuole gestire una voce relativa a una visual novel si ritrova in leggera difficoltà, soprattutto chi è nuovo sul sito. Siccome le visual novel fanno parte del mondo degli anime & manga, il wikipediano meno esperto (anche a causa del template inglese che integra tutto) giunge qui per cercare tra i vari tipi anche quello delle famigerate "visual novel", talvolta scambiandole per le light novel. Chi invece ha più esperienza sa di dover aggiungere alla voce sia il template gamebox per il gioco, che fumetto e animazione per gli adattamenti light novel, manga e anime. Ora, mi rendo conto che ormai la situazione è questa e magari è anche giusto l'utilizzo di due template, ma secondo me almeno delle istruzioni a riguardo ci dovrebbero essere (del tipo "Attenzione, le visual novel sono dei videogiochi e, in quanto tali, richiedono l'utilizzo del template gamebox."), giusto per fare chiarezza.
  3. La questione delle immagini: sappiamo tutti quanto possano essere lunghe le tabelle degli anime e manga, e se si vuole aggiungere un'immagine a sinistra del template, magari nella sezione "Ambientazione" che di solito si trova prima o dopo la trama, ciò non si può assolutamente fare. Può darsi che per voi questo problema sia di poco conto, ma posso affermare in tutta sicurezza che persiste da anni e quando capita risulta sicuramente fastidioso.
  4. L'azienda che acquista gli anime in Italia: se non sbaglio, almeno in base alle istruzioni, non è presente nel template anime un parametro per l'azienda che acquista i diritti degli anime in Italia. Ad esempio tutte le voci sui prodotti della Dynit mostrano la rete italiana su cui vengono trasmessi, ma la Dynit stessa viene menzionata solo nel corso della voce, non nel template (a differenza degli editori italiani per quanto riguarda i manga).
  5. Il termine Tankobon: prima di tutto vorrei sottolineare che andrebbe cambiato in Tankōbon (che di solito, in quanto termine giapponese, viene scritto in corsivo). Al riguardo mi è sorto un dubbio: tutti i volumi manga sono in questo formato? Oppure sarebbe più corretto scrivere semplicemente "Volumi"? Inoltre i tankōbon sono libri a brossura con formato 13x18 cm, allora se tutti i volumi sono di questo tipo perché non inserire questi valori di default nei parametri "Rilegatura" e "Formato" nel caso in cui vengano lasciati vuoti?
  6. Le istruzioni: alcuni parametri non vengono usati anche per la mancanza di istruzioni adeguate. Ad esempio bisognerebbe inserire alcuni tipi di "Rilegatura" e "Periodicità" per far capire a tutti a che cosa servano e come vadano riempiti correttamente. Inoltre il parametro "Lettura" non serve assolutamente a niente in mancanza di "Lettura Italia", a questo punto specifichiamo che non è inutile ma serve semplicemente a paragonare l'edizione italiana con quella originale. Già che ci sono, cito anche la questione dei doppiatori italiani (che ho notato era già stata trattata anche qui #Sezioni del template e modifica del manuale), legata sempre alle istruzioni e rimasta tristemente in sospeso.
  7. La questione del titolo originale in corsivo.
  8. I parametri sul titolo: perché il titolo traslitterato sostituisce il titolo originale? Mi spiego meglio: se si riempie solo il parametro "titolo", appare normalmente il titolo originale in giapponese, se invece si riempie anche il parametro "titolo traslitterato" allora appare scritto nella tabella Titolo originale: titolo giapponese scritto in romaji. Che senso ha riempire tre, quattro, n volte i parametri di ogni prodotto del template in maniera corretta per poi scoprire che il titolo originale verrà mostrato solo ed esclusivamente con l'incipit automatico? È come se il parametro "titolo" lo conoscesse solo chi si degna di modificare la pagina, il che mi sembra ridicolo.

Spero di non aver dimenticato nulla e soprattutto spero che ci sia un po' di discussione al riguardo: è sempre meglio prendere delle decisioni, magari anche di lasciare tutto così com'è, che far finire ogni questione nel dimenticatoio. Come sempre grazie per l'attenzione. --Sakretsu91 (msg) 13:40, 16 apr 2014 (CEST)Rispondi

Intanto comincio dalla 1... Concordo che è meglio evitare i link automatici, vennero tolti già anni fa dal template Personaggio. Per non perdere tutti i link esistenti però ci vorrà un bot una tantum che rimette tutte le [[]] a mano --Bultro (m) 15:38, 16 apr 2014 (CEST)Rispondi
Piccolo aggiornamento riguardo al punto numero 3 (bug immagini). Ho appena provato (non nel codice, bensì all'interno della voce Kill la Kill) la soluzione proposta in questa discussione ed ecco cosa ne è venuto fuori: grazie a questa modifica il bug sparisce (se avete risoluzione bassa potete togliere l'indice oppure provare delle anteprime per vedere il risultato), tuttavia ho dovuto togliere l'incipit perché altrimenti anch'esso veniva spostato ovviamente a destra insieme al template. Inoltre ho anche notato che, aggiungendo un altro template (ad esempio gamebox) prima di questo template "modificato", le due tabelle invece di scorrere verticalmente si accavallano orizzontalmente, ma forse ciò accade soltanto perché gli altri template non presentano la soluzione e quindi non vengono identificati come parte della stessa colonna in automatico. È tutto, a voi le considerazioni.--Sakretsu91 (msg) 00:58, 14 mag 2014 (CEST)Rispondi
da tempo sono convinto anch'io che questo template (e il gemello {{Personaggio}}) abbiano bisogno di un restyling. Nel merito delle osservazioni di Sakretsu91, direi:
  1. via i wikilink automatici (e come dice Bultro ci vuole però una botolata iniziale per inserirli manuali, per poi eventualmente togliere quelli non enciclopedici o aggiustare quelli che puntano a disambigue).
  2. nulla osta per specificare la questione visual novel nel manuale
  3. sulla posizione delle immagini non saprei come risolvere
  4. azienda: in effetti il distributore italiano c'è anche nel template {{Film}}, si potrebbe aggiungere
  5. sui tankobon concordo con il cambio di etichetta, mentre sulle altre questioni mi affido a chi del progetto anime e manga (ma non solo) ne sa più di me
  6. ok a chiarire meglio le istruzioni (hai via libera)
  7. titolo in corsivo: verissimo, ma ancora meglio si dovrebbe IMHO eliminare l'incipit automatico
  8. v. sopra sull'incipit automatico
--Superchilum(scrivimi) 09:47, 14 mag 2014 (CEST)Rispondi
Concordo anch'io su tutto - sopratutto sull'eliminazione dell'incipit automatico e dei wikilink automatici.--Moroboshi scrivimi 11:07, 14 mag 2014 (CEST)Rispondi
Allora, questi sono i compiti da affidare a qualcuno che se ne intenda di codici e template:
  1. Rimozione dei wikilink automatici con tanto di bot per il ripristino dei link blu.
  2. Inserimento del codice
    <div style="float:right"></div>
    
    in tutti i template che vanno a destra (infobox e simili) per risolvere una volta per tutte il bug delle immagini.
  3. Sostituzione del termine Tankobon con Tankōbon o Volumi (ancora da chiarire).
  4. Eliminazione dell'incipit automatico (in modo che non ci siano nemmeno più problemi con il codice qui sopra che lo fa apparire a destra insieme alla tabella) con tanto di bot per il ripristino dei valori dell'incipit all'inizio della voce (ovviamente stavolta tenendo conto del titolo originale in corsivo e dando ad esempio come risultato Kill la Kill (キルラキル?, Kiru ra Kiru) oppure A tutto reality - La vendetta dell'isola (Total Drama: Revenge of the Island) e così via). Tuttavia non sono sicuro se anche i kanji debbano andare in corsivo o meno.
  5. Lasciare i parametri titolo, titolo italiano e titolo traslitterato così come sono, ma farli apparire tutti e tre nella tabella, per poi usare un bot col compito di eliminare il parametro titolo italiano nel caso i cui il suo valore corrisponda a quello del titolo traslitterato.
Già che ci sono segnalo un'altra cosa strana: nella voce Kill la Kill potete notare che, in caso di valori molto lunghi come "3 ottobre 2013 – 27 marzo 2014", lo spazio concesso alle descrizioni come Titolo originale si riduce e di conseguenza la scritta si va a distribuire su due righe causando un ulteriore allungamento della tabella. Non sarebbe meglio fissare lo spazio in modo che le descrizioni rimangano stabili su un'unica riga?
Per quanto riguarda gli altri problemi sono tutti legati alle istruzioni e quindi non richiedono modifiche del template (anche il parametro per l'azienda anime italiana si può inserire tramite editore Italia = valore, come ho provato in Sword Art Online con questa modifica).--Sakretsu91 (msg) 14:43, 14 mag 2014 (CEST)Rispondi
Lo so, sembra che sto andando a caccia di bug ma davvero li sto individuando uno alla volta per caso... Ebbene sì, ho appena notato che le istruzioni sono ancora una volta imprecise e segnalano i parametri del titolo come "facoltativi" quando invece, se li si lascia vuoti, appare scritto nella tabella {{{titolo}}}. Personalmente io li lascerei facoltativi per davvero, in quanto esistono casi in cui gli adattamenti portano sempre lo stesso nome e ripeterlo mi pare sostanzialmente inutile.--Sakretsu91 (msg) 15:05, 14 mag 2014 (CEST)Rispondi

[ Rientro]

  1. togliere i wikilink obbligatori, far passare il bot per ripristinare i link blu, programmare i bot per aggiungere nuovi link quando viene creata una pagina
  2. spiegare nel manuale che per le visual novel si deve usare il template "Gamebox"
  3. non ne ho idea; se la proposta di Sakuretsu funziona, allora perché no?
  4. dato che il template per anime e manga è lo stesso, si può usare il parametro "editore Italia =" anche per gli anime, e in molte pagine avviene già. Basterebbe specificarlo nel manuale, specificando anche che va usato solo quando si tratta di un editore di DVD (e non per esempio con "Mediaset" o aziende che sono solo editori di televisioni, perché in questo caso basta la rete)
  5. Sia dalla pagina italiana che da quella inglese deduco che quando si tratta di manga, il termine "tankōbon" è usato per indicare il volume di una serie, contrapposto alla rivista, indipendentemente dalle sue dimensioni, quindi lo lascerei. Tankōbon si scrive con la ō di certo, e questo va cambiato, ma io non lo metterei in corsivo perché di solito non viene scritto così nel corpo della voce. Quanto ai volumi italiani, toglierei "tankōbon it." e metterei "volumi it.", perché questi non hanno veramente motivo di essere definiti tankōbon
  6. ovvio che vanno inserite le istruzioni. Il parametro "lettura" non è vero che non serve a nulla in mancanza di "lettura Italia": bisogna prima indicare com'è la lettura originale, e poi com'è quella italiana, che apparirà come "originale" o "invertita". La lettura originale non è detto che sia sempre da destra a sinistra, perché il template si usa anche per i manwha, che si leggono da sinistra a destra. Quindi lascerei tutto com'è. Per quanto riguarda il doppiaggio italiano, io metterei tre nuovi parametri: "studio di doppiaggio", "dialoghi italiani" e "direttore del doppiaggio italiano", come parametri separati, e toglierei tutta la confusione che c'è ora. Il template non è mai stato usato per inserire doppiatori, di solito col vecchio sistema si metteva "doppiatore = Nomedellostudio doppiatore nota = (studio di doppiaggio)", che è assurdo, e col nuovo sistema si mette solo il dialoghista, col risultato che a volte non si sa dove mettere le altre due cose. Se invece facessimo i tre nuovi parametri si risolverebbe tutto
  7. i kanji in corsivo sono illeggibili, oltre a non esistere assolutamente in giapponese, stiamo scherzando? I kanji non vanno assolutamente in corsivo!
  8. L'unica cosa da cambiare qui è che bisogna fare in modo che sia il titolo in kanji che quello in romaji appaiano nella tabella, e non solo nell'incipit automatico! Il più delle volte ora, quando ci sono più opere con titoli diversi, i kanji appaiono solo per l'opera collegata all'incipit automatico, e i kanji degli altri titoli rimangono visibili solo a chi modifica la pagina. Non è accettabile. Nella tabella deve apparire il titolo traslitterato con tra parentesi il kanji o viceversa, e ovviamente solo il titolo traslitterato deve essere in corsivo

Inoltre, segnalo anche che alla fine di questa discussione avevo sollevato il problema degli special TV (o film per la televisione), un tipo di anime che non è riconosciuto come sottotipo dal template: bisogna scegliere definitivamente un modo per chiamarli e aggiungerlo al manuale (e magari dar loro un colore per l'inizio del template). Coi cortometraggi si può usare il template "film", quindi direi di no, ma con gli special televisivi sì --Lombres (msg) 00:28, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi

Grazie per le informazioni, tuttavia ci tengo a chiarire due cose. Nelle istruzioni c'è scritto che il sottotipo film è fatto apposta per i film trasmessi in televisione, mentre per i film anime cinematografici va usato il Template:Film, come ad esempio nel caso di Steins;Gate: fuka ryōiki no déjà vu. A questo punto per rendere la cosa più chiara si dovrebbe trovare un termine più adatto che possa sostituire "film" (special TV o magari film televisivo? scegliete voi). Per quanto riguarda invece la questione del parametro lettura, intendevo che il parametro lasciato da solo (cioè senza il gemello "lettura italia") non dà alcuna informazione nella tabella, cosa che andrebbe chiarita nelle istruzioni insieme alla sua esatta funzione. Sui parametri del doppiaggio non ne ho idea, di sicuro sono d'accordo sulla rimozione degli attuali per evitare un'inutile lista di doppiatori italiani e non nella tabella... Comunque ho già effettuato tutte le altre modifiche su questo template (qui potete vederlo all'opera) e l'unica cosa che proprio non si può risolvere è far salire le immagini al di sopra dell'inizio della prima tabella, ma direi che non è un grosso problema.--Sakretsu91 (msg) 01:53, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi
  1. D'accordo nel togliere i wikilink obbligatori
  2. D'accordo nell'aggiungere le istruzioni nel caso di visual novel
  3. Ho fatto la prova in Code Geass: Lelouch of the Rebellion, che mi dava lo stesso fastidioso problema, con la sintassi che hai suggerito e funziona
  4. La proposta di Lombres mi sembra appropriata
  5. Lasciare Tankōbon per i volumi giapponesi e modificare in Volumi per quelli italiani
  6. Per la lettura non saprei, per i doppiatori, studio di doppiaggio, ecc, d'accordo con la proposta di Lombres di modificare e aumentare i parametri
  7. Non saprei
  8. Non saprei

Per quanto riguarda il punto avanzato da Lombres, direi di usare il template film nel caso di tutti i film anime cinematografici, mentre introdurre un nuovo sottotipo da usare con il template fumetto e animazione per gli speciali televisivi. A questo punto mi chiedo: esistono film anime che non siano cinematografici o special tv? Perché in questo caso si potrebbe eliminare del tutto il sottotitpo "film" che non fa che generare confusione secondo me su quale template adottare per un film anime (vedasi i vari Film di Dragon Ball). --WalrusMichele (msg) 10:35, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi

Che ne pensate? I parametri "studio doppiaggio" e "direttore doppiaggio" vanno bene unici o bisogna aggiungere la possibilità di due o più studi/direttori? (es. studio doppiaggio 2 = //) Ne approfitto per dire che ho anche rimosso i parametri "incipit" e "immagine default" e tra l'altro ho notato che il parametro "paese" (segnalato persino come obbligatorio) non viene usato da nessuna parte nel codice se non proprio per controllare che il suo valore non sia nullo. A che serve?--Sakretsu91 (msg) 13:27, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi
togli "proiezione" per gli special televisivi e metti "1a TV"! Per i direttori e studi del doppiaggio bisogna di certo mettere anche "direttore doppiaggio 2" e "studio doppiaggio 2", bisogna arrivare almeno fino al 5 come per tutte le altre cose, basti pensare che Detective Conan ha tre direttori del doppiaggio e vecchie serie come Ranma 1/2 sono state doppiate in parte da uno studio e in parte da un altro! Per non parlare degli anime che hanno avuto due diversi doppiaggi, come la prima serie di Lupin. Comunque, per i tipi chiariamo una volta per tutte, io li interpreto così:
  • serie TV: su questa non ci sono dubbi
  • OAV: qualsiasi produzione giapponese che sia fatta per essere pubblicata prima in DVD/VHS/Blu-ray, non conta se seriale o no
  • special TV: qualsiasi episodio non seriale trasmesso in televisione, indipendentemente dalla sua durata (può anche durare mezz'ora e quindi non essere considerato un "film per la televisione")
  • il tipo "film" a questo punto va usato solo per le produzioni occidentali fatte per essere pubblicate solo in DVD, come i film di Barbie, dato che il termine OAV in Europa e America non si usa. Io specificherei nelle istruzioni che va usato appunto solo in questi casi, e che per tutti i film e cortometraggi usciti nei cinema si deve usare il template "film"
Ok, quindi sono d'accordo con il togliere il parametro "doppiatore", anche se ora quel parametro viene usato per indicare altre cose e quindi bisognerebbe recuperare, forse manualmente, le informazioni che ci sono ora (si può fare un elenco generato offline di pagine che usano quel parametro, e poi controllarle). Ok con la spiegazione nelle istruzioni della faccenda della lettura. Il parametro "paese" io non lo toglierei, ma farei comparire nella tabella anche un'indicazione del Paese, come proposto in una discussione qui sopra che si è bloccata. Ben fatto con il titolo originale nel template (ribadisco ancora una volta che i kanji in corsivo sono una cosa fuori dal mondo, se mai vi passasse per la testa di metterli). Bene anche con l'immagine default, io la odio! Però non capisco perché togliere l'incipit automatico --Lombres (msg) 18:59, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi
Ho aggiornato il template di prova, ora i due parametri nuovi sono numerati. Inoltre adesso per gli special TV appare "1ª TV", mentre per i film home video (cioè in DVD) direi di lasciare il default "1ª edizione". I film veri e propri e i cortometraggi li lasciamo invece al template film. Vi faccio anche notare che il titolo è flessibile, nel senso che ad esempio se si tratta di un opera inglese il titolo originale appare automaticamente in corsivo. In pratica il corsivo viene gestito dal parametro lingua originale: se si inserisce giapponese, coreano o cinese allora apparirà normale, se qualsiasi altra lingua allora in corsivo. Per quanto riguarda la questione del paese, io eviterei di inserirlo nella tabella... Non vorrei vedere scritto Giappone 3, 4, 5 volte in una stessa voce a causa di tutti gli adattamenti di un'opera. Per l'incipit automatico io sono d'accordo nell'eliminarlo: apparte che necessita di un template proprio per funzionare, costringe ad inserire "incipit=no" in tutte le tabelle secondarie e per di più in parecchi casi viene totalmente annullato perché o si vuole inserire una citazione iniziale o si desidera aggiungere una traduzione letterale del titolo (vedi Neon Genesis Evangelion che comprende ambo i casi). Insomma a me sembra che sia molto più facile e conveniente rimuoverlo e scrivere invece il titolo a mano (come si fa d'altronde per gli altri template). Ah ho aggiornato la "prova" qui sopra per farvi vedere come funziona il titolo e come risulta il template dopo l'ultimo aggiornamento per i parametri e i sottotipi.--Sakretsu91 (msg) 20:11, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi
perfetto, visto che per i film cinematografici non è usato è giusto lasciare "edizione" per i film occidentali usciti in DVD (a proposito, nel test qui sopra ho sostituito "tipo = anime" con "tipo = cartone", visto che hai messo "paese = Inghilterra"). Beh, allora il Paese si può togliere, quello che conta è lasciare la lingua originale che gestisce il corsivo. Capito il fatto dell'incipit automatico, infatti anche per me sono più le volte che ho messo il titolo manualmente che quelle in cui ho usato l'incipit automatico. Ah, dimenticavo che ci sono anche gli ONA: per ora compare "1ª edizione" anche per loro, a te sembra il termine adatto? O magari si parla di "trasmissione" via internet o di "distribuzione" o "pubblicazione"? Io sceglierei quest'ultima --Lombres (msg) 20:23, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi
Ho tolto il parametro paese ed ho aggiunto le parantesi al titolo traslitterato nella tabella (mi pare più chiaro così). Per gli ONA ho inserito pubblicazione perché da quanto ho capito sono serie che vengono pubblicate in streaming su Internet, quindi mi sembra il termine più appropriato. Inoltre adesso nella tabella appare scritto soltanto "ONA" / "OAV" e non più "ONA (original net anime) anime" / "OAV (original anime video) anime". "Prova" riaggiornata.--Sakretsu91 (msg) 23:52, 17 mag 2014 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Questi sono tutti i parametri del template. Sono riuscito a contenere le didascalie entro i 20 caratteri massimo.

Parametri
'''Parametri senza didascalia: 41'''
tipo
sottotipo
lingua originale
posizione template
titolo italiano
immagine
larghezza immagine
didascalia
autore nota
regista nota
regista episodi nota
testi nota
disegnatore nota
sceneggiatore nota
character design nota
mecha design nota
animatore nota
direttore artistico nota
studio nota
musica nota
editore nota
rete nota
collana nota
episodi nota
volumi nota
editore Italia nota
rete Italia nota
collana Italia nota
episodi Italia nota
volumi Italia nota
testi Italia nota
studio doppiaggio Italia nota
direttore doppiaggio Italia nota
responsabile Italia nota
genere nota
tema nota
posizione serie
precedente
precedente nota
successivo
successivo nota

'''Parametri con didascalia: 60'''
titolo traslitterato                                      |Titolo originale   16
titolo                                                    |"
autore123                                                 |Autore/i   6
regista123                                                |Regia   5
regista episodi123                                        |Regia ep.   9
testi123                                                  |Soggetto/Testi   8
disegnatore123                                            |Disegni   7
sceneggiatore123                                          |Sceneggiatura   13
character design123                                       |Character design   16
mecha design123                                           |Mecha design   12
animatore123                                              |Animazione   10
direttore artistico123                                    |Dir. artistica   14
studio123                                                 |Studio   6
musica123                                                 |Musiche   7
editore123/etichetta123                                   |Editore/i   7
rete123                                                   |Rete/i   4
data inizio/data fine                                     |1ª TV/1ª pubbl./1ª edizione   11
collana123                                                |Collana 1ª ed.   14
periodicità                                               |Periodicità   11
episodi/episodi totali                                    |Episodi   7
volumi/volumi totali                                      |Tankobon/Albo/i/Volume/i   8
aspect ratio                                              |Aspect ratio   12
durata                                                    |Durata   6
durata episodi                                            |Durata ep.   10
formato larghezza/formato altezza                         |Formato   7
rilegatura                                                |Rilegatura   10
pagine                                                    |Pagine   6
censura                                                   |Censura   7
editore Italia123/etichetta Italia123                     |Editore/i it.   11
rete Italia123                                            |Rete/i it.   8
data inizio Italia/data fine Italia                       |1ª TV it./1ª pubbl. it./1ª edizione it.   15
collana123 Italia                                         |Collana 1ª ed. it.   18
periodicità Italia                                        |Periodicità it.   15
episodi Italia/episodi totali Italia                      |Episodi it.   11
volumi Italia/volumi totali Italia                        |Albo/i it./Volume/i it.   10
durata Italia                                             |Durata it. 10
durata episodi Italia                                     |Durata ep. it.   14
formato Italia larghezza/formato Italia altezza           |Formato it.   11
rilegatura Italia                                         |Rilegatura it.   14
pagine Italia                                             |Pagine it.   10
lettura/lettura Italia                                    |Lettura it.   11
censura Italia                                            |Censura it.   11
testi Italia123                                           |Dialoghi it./Testi it.   12
studio doppiaggio Italia123                               |Studio dopp. it.   16
direttore doppiaggio Italia123                            |Direzione dopp. it.   19
responsabile Italia123                                    |Responsabile ed. it.   20
colore                                                    |Colore   6
genere123                                                 |Genere/i   6
tema123                                                   |Tema/i   4

Se vi sta tutto bene e se per Bultro le mie modifiche al template originale non combinano pasticci, allora direi che si può passare al manuale delle istruzioni. Magari l'ultima modifica che posso proporre è cambiare la lista delle reti e dei generi in modo che appaiano con la virgola e non sotto forma di elenco.--Sakretsu91 (msg) 15:58, 18 mag 2014 (CEST)Rispondi

scusa se ti faccio aggiungere un mucchio di cose, ma mi è venuta in mente ora una cosa che ho sempre notato e alla fine non ho mai chiesto: mancano i produttori! Come ci sono nel template "film" e nel template "fiction TV", andrebbero messi anche qua! Vedo in una discussione qui sopra che era stato consigliato di aggiungerli in voce, ma è molto difficile, perché in voce può non esserci un paragrafo giusto in cui metterli, se tutto il resto dello staff sta nel template. Per fare un esempio, è assurdo che nella pagina su Detective Conan non sia nemmeno citato Michihiko Suwa, il produttore che c'è dal 1996! Comunque le reti non si possono mettere con la virgola perché possono anche avere note, mentre i generi direi di sì --Lombres (msg) 19:20, 18 mag 2014 (CEST)Rispondi
Colpa mia, avevo dimenticato di aggiungere "genere nota" nella lista dei parametri. A quanto pare anche i generi hanno bisogno di note, sebbene non mi venga in mente quale sia il motivo in questo momento... Beh, ho aggiunto i produttori e già che c'ero ho sistemato anche altri parametri (ad esempio ora i temi appaiono così: tema, tema 2, tema 3 come dovrebbero essere anche i generi). Lista dei parametri e "prova" aggiornate per farvi vedere.--Sakretsu91 (msg) 21:27, 18 mag 2014 (CEST)Rispondi
perfetto, se nessuno dice niente anche per me si può salvare il template, ma prima di farlo, bisogna recuperare le informazioni che stavano sotto al parametro "doppiatore": hai idea di come fare, evitando di farlo a mano per tutte le voci, che sono davvero tante? Potremmo anche lasciare il parametro "doppiatore" ma spiegare nelle istruzioni che è deprecato e che quando qualcuno lo vede usato lo deve togliere --Lombres (msg) 22:47, 19 mag 2014 (CEST)Rispondi
Purtroppo non me ne intendo di bot, ma credo si possa fare qualcosa al riguardo. Ad esempio si potrebbe creare una lista di tutte le voci che utilizzano i parametri "doppiatore" e "doppiatore italiano" e segnalarla a tutti i progetti affiliati per smaltirla il più velocemente possibile (ovviamente salvando solo le informazioni più appropriate ed eliminando invece i doppiatori veri e propri). Tuttavia lasciare i due parametri visibili nelle voci o dare delle indicazioni nelle istruzioni mi sembra problematico, più che altro perché chi non se ne intende potrebbe confondersi facilmente e potrebbe continuare ad usare i parametri nel modo sbagliato. Non si sa mai, io propongo di far sistemare ai progetti e poi, in caso le voci siano davvero troppe, chiedere "l'aiuto del pubblico". Oltre a ciò, serve che il bot rimetta le [[]] a tutti i wikilink attivi e sostituisca i "{{!}}" con "|", elimini i parametri "|immagine default = " - "|incipit = " - "|paese = ", sostituisca "|testi italiani = " e "|testi italiani nota" con "|testi Italia" e "|testi Italia nota", reinserisca i valori dell'incipit all'inizio della voce subito dopo l'ultimo template coda e, casomai il testo introduttivo si trovi tra un template testa/corpo/coda e l'altro, lo sposti dopo il titolo appena creato. Delle istruzioni me ne occuperò appena troverò un po' di tempo.--Sakretsu91 (msg) 13:50, 20 mag 2014 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Parametri aggiornati (ora dovrebbero essere tutti, cioè 101). Ecco le nuove istruzioni, controllate pure se va tutto bene. Nel frattempo ho apportato qualche altra modifica al template di prova: ho aggiunto i parametri "durata Italia" (non so perché ma c'era solo "durata episodi Italia") e "direttore artistico Italia", ed ho aggiunto al parametro "collana" sia il corsivo automatico che il valore multiplo (123), in quanto le prime edizioni possono essere spostate da una collana all'altra. Inoltre adesso i parametri multipli "collana", "collana Italia", "rete", "rete Italia" e "genere" appaiono con la virgola (anche nel caso in cui vengano aggiunte delle note) proprio come i temi. Ovviamente i generi e temi secondari andranno indicati con la lettera iniziale minuscola. A destra esempio con l'attuale tabella di Neon Genesis Evangelion col nuovo template. Bene, credo di aver finito. Chiamo all'appello gli impavidi wikipediani che si sono interessati ai vari problemi indicati (→ Lepido, Bultro, Superchilum, Moroboshi, Lombres, WalrusMichele) per sentire i vostri pareri, più di questo non posso fare :-) --Sakretsu91 (msg) 20:41, 23 mag 2014 (CEST)Rispondi

ho visto questi problemi, più che altro sono fondamentali i primi due:
  • non ha senso parlare di "direttore artistico Italia", se vedi la voce direttore artistico (animazione) capisci che è una figura che ha a che fare con la produzione delle animazioni, quindi non può cambiare quando si fa il doppiaggio (a meno che non stiamo parlando di 4Kids o altra gente che fa modifiche sostanziali). Quello che ha fatto Cannarsi in Evangelion è più una cosa da "responsabile edizione italiana" o "direttore edizione italiana" (vero che è stato pubblicizzato come "direzione artistica", ma usare quel termine per due cose diverse nello stesso template lo vedo confusionario, e comunque è difficilmente chiamato così quando non c'è Cannarsi di mezzo). È una figura che non c'è sempre ma che comunque ci può essere e volendo si può citare. Io la metterei appunto come "responsabile edizione italiana" e specificherei nelle istruzioni che è una figura superiore ai dialoghisti e direttori del doppiaggio;
  • per il sottotitpo "film" avevamo detto sopra che non va usato per le produzioni televisive perché c'è "special TV", ma solo per le opere occidentali pensate per il mercato home video. Io riscriverei l'istruzione così: "special TV va usato per le produzioni televisive non seriali di qualsiasi durata, film soltanto per le produzioni occidentali pensate per il mercato home video (per le produzioni orientali simili usare OAV), mentre per i film e i cortometraggi cinematografici di qualsiasi nazionalità usare il template sinottico {{Film}} al posto di questo"
  • hai scritto che nel caso si indichino i nomi nei parametri con 2, 3 ecc. in ordine diverso da quello alfabetico si deve spiegare nel corpo della voce il criterio: io direi che a volte basta spiegarlo in nota, per esempio inserendo lì affianco al nome quali episodi sono stati diretti da un certo regista e quali da un altro. Inoltre, detto così sembra che devi spiegare esplicitamente qual è il criterio nel corpo della voce, mentre invece è più una cosa che deve essere integrata con le altre informazioni, se sta nel corpo della voce. Io lo riscriverei così: "Nel caso ci sia un ordine preciso (ad esempio due registi di cui uno ha girato i primi episodi, l'altro gli ultimi) si segua quello (se il criterio non si evince dal corpo della voce, spiegarlo in nota, per esempio segnalando affianco ad ogni regista gli episodi diretti), altrimenti usare l'ordine alfabetico "per cognome"".
  • metterei un wikilink a "light novel"
  • non hai inserito l'avviso di non usare il template per le visual novel, come dicevi sopra
  • spiegherei da qualche parte come si usano le note, per esempio: "tutti i parametri terminanti con "nota" si usano per aggiungere una breve informazione in piccolo accanto a ciò che è indicato dal parametro con lo stesso nome; non sono aggiunte parentesi automaticamente: nel caso si desideri mettere la nota tra parentesi, è necessario scriverle". Segnalerei appunto la faccenda delle parentesi, senza renderle automatiche perché a volte serve mettere la nota senza (può essere una continuazione diretta di quello che c'è scritto prima) --Lombres (msg) 23:59, 23 mag 2014 (CEST)Rispondi
Ho cambiato il parametro con "responsabile Italia" e l'ho aggiunto alle istruzioni. Sottotipi film/special TV fatto, parametri multipli fatto, light novel è già wikilinkato insieme a tutti gli altri tipi nella sintassi di base, l'avviso per le visual novel l'ho scritto nelle istruzioni del tipo nella sintassi di base, istruzioni sulle note aggiunte. --Sakretsu91 (msg) 01:03, 24 mag 2014 (CEST)Rispondi
"si vedano" le istruzioni dell'animazione, sono loro il soggetto, è come dire "siano vedute". Credo che l'unica cosa da fare sia mettere le istruzioni per il visual editor, come quelle che ci sono ora in quella tabella in fondo: non chiedere a me perché non so nemmeno da dove si comincia ad usarlo --Lombres (msg) 17:30, 24 mag 2014 (CEST)Rispondi
Mea culpa, giostrare questa discussione, la mia sandbox e il template di prova contemporeaneamente è un'impresa! Per quanto riguarda il visual editor pensavo che {{templateData}} ricavasse le informazioni automaticamente dal template... ero ottimista. Ho dovuto fare anche quello. Ecco le istruzioni complete.   Fatto --Sakretsu (炸裂) 11:49, 26 mag 2014 (CEST)Rispondi
non so se hai già risolto anche questa cosa: il parametro "titolo pronuncia" è diventato inutile senza l'incipit automatico. Prima serviva a far comparire nell'incipit automatico cose come Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo per Rina (スレイヤーズ?, Sureiyāzu, Slayers), dove "Sureiyāzu" era il "titolo pronuncia" e "Slayers" il "titolo traslitterato". Ora invece non c'è più l'incipit automatico, quindi direi che basta solo un "titolo traslitterato" da far comparire nella tabella del template (direi quello con le parole in inglese) mentre nell'incipit si metteranno entrambi manualmente. Quindi "titolo pronuncia" è da togliere del tutto --Lombres (msg) 23:10, 28 mag 2014 (CEST)Rispondi
Sì, l'ho già rimosso. Piuttosto stavo pensando che, come ha fatto presente Lepido in una vecchia discussione, sarebbe meglio rimuovere direttamente i parametri multipli e lasciare che si inseriscano i valori con le virgole come nel template {{Film}}. In questo modo ci sarebbero molti meno parametri, la lunghezza delle tabelle diminuirebbe e il template in sé risulterebbe meno pesante. Tuttavia dopo più di un mese e dieci giorni di attesa mi pare evidente che non ci sia nessuno a occuparsi realmente di questo template, ergo nessuno può modificarlo ed è tutto tempo perso...--Sakretsu (炸裂) 00:17, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi
lasciando gli spazi liberi si farebbe solo confusione, la gente ci scriverebbe di tutto! È meglio tenere i nomi e le note separati, anche perché in questo modo i bot possono inserire le parentesi quadre quando viene creata la voce su un nome. Comunque, intendi dire che bisogna trovare qualcuno che può modificarlo perché a noi appare "visualizza sorgente"? Basta chiedere ad un amministratore, no? Se il nuovo template l'hai già creato, basta che un amministratore lo salvi. Prima però bisogna decidere come fare per convertire tutti i vecchi template al nuovo con il bot --Lombres (msg) 01:18, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi
Sui problemi tecnici (numero limitato dei parametri e dimensioni in preespansione del template) dei parametri multipli questi sono già stati risolti quando si è passati a usare la funzione arraytostring, concordo che comunque il wikilink automatico dei nomi sia una pessima idea che causi più problemi di quanto risolva e che vada rimosso. Per quanto riguarda usare un formato libero o no, sono più neutrale, ma mi pare comunque che decine di template lo usino senza problemi--Moroboshi scrivimi 06:03, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi

[ Rientro]Comunque prima di sostituire i template si devono rimuovere gli incipit automatici esistenti, dato l'alto numero di pagine in cui sono presenti non è pensabile di lasciare centinaia di voci non funzionanti nel momento di transizione dalla nuova alla vecchia versione.--Moroboshi scrivimi 08:36, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi

La gente può scrivere di tutto ovunque, basta cambiare le istruzioni. Comunque non sono un esperto in materia: servirebbe qualcuno che se ne intenda a dovere e dica la sua. Io so solo che con questo metodo ci sono ben trenta parametri di note, più un'altra trentina di parametri multipli che invece di richiamare semplicemente il valore inserito deve controllare ogni numero e formulare una lista. Senza wikilink automatici questo sistema serve solo a inserire i pallini accanto ai valori e a cambiare le didascalie da singolare a plurale. Se qualcuno mi dice che la differenza tra i due codici è praticamente nulla, allora lo prendo sulla parola e la questione diventa puramente estetica, altrimenti dovremmo scegliere la via "migliore" e lasciare magari soltanto i generi e i temi con parametro multiplo in caso di una futura categorizzazione automatica. Per quanto riguarda il povero bot, ho già segnalato il 20 maggio tutte le cose che dovrebbe fare oltre all'incipit. P.S. ho anche ripetuto più volte che le mie modifiche al template vanno controllate.--Sakretsu (炸裂) 11:12, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi
Ho scritto quello sopra perchè ho visto il messaggio di Lombres in cui diceva che si poteva chiedere ad un amministratore di sostituirlo e ho preferito avvisare. Sulla questione bot per sostituire gli incipit visto che mi pare che ci sia il consenso prima o poi posso farlo - ma sono già in arretrato di diversi impegni su wiki e il tempo libero è quello che è, quindi mi spiace ma almeno personalmente non posso garantire tempi rapidi.--Moroboshi scrivimi 13:35, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi

[ Rientro]I wikklink automatici abbiamo già detto di toglierli, quindi riguardo al fatto dei parametri multipli decidi tu, Moroboshi, qual è meglio: a me sembrano utili più che altro per evitare disordini. Comunque, visto che io di queste cose me ne intendo pochissimo, vorrei chiedere a Moroboshi se si può procedere in questo modo, e, in caso contrario, come bisogna procedere:

  1. far passare il bot per: togliere l'incipit automatico creando un incipit sotto e aggiungendo temporaneamente degli "inicpit=no", spostare eventuali frasi in mezzo tra un template e l'altro (che ora ci sono per far funzionare l'incipit automatico) a sotto il template, cancellare tutti i "titolo pronuncia", sostituire "testi italiani" con "testi Italia" (per un po' rimarrebbe non funzionante) e fare una lista (non so se è un "elenco generato offline" o un altro tipo, la lista che verrebbe fuori) di pagine che usano i parametri "doppiatore" e "doppiatore italiano"
  2. salvare il nuovo template (questo lo farebbe un amministratore)
  3. chiedere ai progetti di aggiustare manualmente le informazioni che stanno nei parametri "doppiatore" e "doppiatore italiano" sostituendole con i nuovi parametri o integrandole nel corpo della voce
  4. far passare di nuovo il bot per cancellare tutti i parametri "incipit=no", "immagine default=no", "doppiatore" e "doppiatore italiano", che a questo punto sono diventati inutili, e per rimettere tutte le parentesi quadre ai wikilink "blu" e sostituire gli "{{!}}" con "|" --Lombres (msg) 18:42, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi
Per il bot come ho detto non prometto - se qualcuno arriva prima gli lascio volentieri il lavoro ma comunque vedo cosa posso fare, per quanto riguarda doppiatore/doppiatore italiano si possono mantenere nel template deprecandoli (eventualmente catalogando la voce in una categoria di errore nascosta) e rimuoverli con calma. Le liste come sono fatte adesso le manterrei. Per quanto riguarda i wikilink alla fine usarli è la prima cosa che imparano tutti su it.wiki, mentre il dover usare il trucco del "{{!}}" diventa già IMHO abbastanza esoterico.--Moroboshi scrivimi 20:22, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi
tranquillo, Sakuretsu ha già tolto i link automatici e gli "{{!}}", bisogna appunto dire al bot di toglierli e di aggiungere i [[ ]]. Comunque ora non c'è più il problema di imparare, perché usano tutti (tranne me) il visual editor. Ok, non avevo pensato alla categoria nascosta per il parametro "doppiatore", quindi si può togliere il punto 3 e mettere le pagine nella categoria invece che fare la lista, ma comunque il bot credo che vada fatto passare due volte, se non vogliamo che l'incipit rimanga non funzionante per un po' --Lombres (msg) 21:41, 29 mag 2014 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Fumetto e animazione".