Traslitterazione RTGS per i nomi propri

modifica

Ciao, ho visto la tua modifica142943567 in Lan Ma. Secondo Aiuto:Nomi stranieri «bisogna usare sempre la forma originale o la traslitterazione scientifica più precisa, facendo uso dei relativi segni diacritici», mentre riguardo il caso specifico dei nomi propri Aiuto:Convenzioni linguistiche dice di «preferire il nome con il quale si ritiene che il personaggio sia maggiormente noto». Sono abbastanza sicuro che i nomi propri non vadano traslitterati in RTGS, nonostante sia la modalità più corretta, ma usando la traslitterazione più nota, benché errata. Quindi, giusto il titolo della voce in Lan Ma, ma per i nomi degli attori e del regista credo vada annullato tutto riportando la traslitterazione non-RTGS. --torqua parliamone 19:26, 5 gen 2025 (CET)Rispondi

Rispondo qui perché essendo un IP non ti arrivano le notifiche per i ping. Sono d'accordo con te, anche a me sembra un controsenso. Intanto apro una discussione al Progetto:Linguistica. Ti ringrazio per il lavoro che stai facendo nell'aggiornare gli incassi, io purtroppo questi ultimi mesi non ci sono stato troppo dietro ^^ Saluti, --torqua parliamone 19:55, 5 gen 2025 (CET)Rispondi

Traslitterazione dal coreano

modifica

Ti ho risposto nella mia pagina di discussione. --ChoHyeri (msg) 16:10, 2 mar 2025 (CET)Rispondi